The actual costs have outpaced the increase in the approved budget. | UN | وتجاوزت التكاليف الفعلية الزيادة في الميزانية المعتمدة. |
37. The Board noted that a portion of the reduction in the approved budget affected programme delivery during the biennium. | UN | 37 - ولاحظ المجلس أن جزءا من الانخفاض في الميزانية المعتمدة أثَّر على تنفيذ البرامج خلال فترة السنتين. |
The downsizing of the staffing components as outlined in the approved budget for 2006/07 had already been implemented. | UN | وقد جرى بالفعل تنفيذ تخفيض مكونات ملاك الموظفين على النحو المحدد في الميزانية المعتمدة للفترة 2006/2007. |
Price escalation for construction costs was estimated at $278.0 million, less than the $296.0 million of the approved budget. | UN | وقُدر تصاعد الأسعار فيما يتصل بتكاليف التشييد بمبلغ 278.0 مليون دولار وهو ما يقل عن المبلغ الوارد في الميزانية المعتمدة وقدره 296.0 مليون دولار. |
This is also reflected in the budget approved for indigenous peoples' issues. | UN | وينعكس ذلك أيضاً في الميزانية المعتمدة لقضايا الشعوب الأصلية. |
However, the Secretary-General wishes to advise the Assembly that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يخطر الجمعية بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Meanwhile, the actual costs have outpaced this increase in the approved budget leading to revised appropriations. | UN | في الوقت ذاته، قد تجاوزت التكاليف الفعلية هذه الزيادة في الميزانية المعتمدة إعادة النظر في المخصصات. |
The allotment advices relating to other non-post resources provide authority to departments or offices to incur expenditure for travel, hiring of consultants and other items for the purposes set out in the approved budget. | UN | وتوفر اشعارات التخصيص المتصلة بالموارد اﻷخرى التي لا علاقة لها بالموظفين اﻹذن لﻹدارات أو المكاتب بتكبد النفقات من أجل السفر والاستعانة بالخبراء الاستشاريين والبنود اﻷخرى للاغراض المبينة في الميزانية المعتمدة. |
This shows the split between project provisions and project costs in the approved budget provided for the CMP project | UN | هذا يبين الانقسام بين اعتمادات المشروع وتكاليف المشروع في الميزانية المعتمدة المقدمة لمشروع المخطط العامل لتجديد مباني المقر. |
25. Other costs are projected to be $267 million and were not included in the approved budget. | UN | 25 - من المتوقع أن تبلغ التكاليف الأخرى 267 مليون دولار وهي غير مدرجة في الميزانية المعتمدة. |
(d) Procurement may be authorized where sufficient allotment or allocation has been made in the approved budget. | UN | (د) يمكن الإذن بالمشتريات عندما تكون مخصصات الوحدات ومخصصات المشاريع المرصودة في الميزانية المعتمدة كافية. |
Although all refurbishment was carried out at the Authority's expense, this was achieved through utilizing savings in the approved budget and resulted in no additional budgetary implication for members of the Authority. | UN | ورغم أن جميع أعمال الإصلاح تم الاضطلاع بها على نفقة السلطة، فقد تم ذلك عن طريق استخدام الوفورات المحققة في الميزانية المعتمدة وبذلك لم تترتب عليها أي آثار إضافية في الميزانية بالنسبة لأعضاء السلطة. |
7. All projects included in the approved budget for the financial year 1997–1998 were implemented in the course of the year. | UN | ٧ - وتم تنفيذ جميع المشاريع المدرجة في الميزانية المعتمدة عن السنة المالية ١٩٩٧/١٩٩٨ خلال السنة ذاتها. |
The 2010 latest estimate of net consolidated income is $920.8 million, compared to $761.4 million in the approved budget. | UN | وتفيد آخر التقديرات بأن صافي الإيرادات الموحدة لعام 2010 سيبلغ 920.8 مليون دولار، مقابل 761.4 مليون دولار في الميزانية المعتمدة. |
The shortfall is expected to affect current budgets for public works and social services, which had been significantly increased in the approved budget. | UN | ومن المتوقع أن يؤثر النقص في الميزانيات الحالية للأشغال العامة والخدمات الاجتماعية التي زيدت زيادة كبيرة في الميزانية المعتمدة. |
68. Not all costs associated with the capital master plan had been included in the approved budget. | UN | 68 - وأضاف قائلا إنه لم تدرَج جميع التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في الميزانية المعتمدة. |
To allow the Secretariat to make transfers up to 20 per cent from one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines; | UN | 6 - أن يسمح للأمانة بإجراء تحويلات بنسبة أقصاها 20 في المائة من أحد الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المعتمدة إلى اعتماد رئيس آخر؛ |
6. The head of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. | UN | ٦ - يجوز لرئيس أمانة الاتفاقية إجراء مناقلات داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية في الميزانية المعتمدة. |
This resulted in expenditure over and above the appropriations available in the budget approved for 1996-1997. | UN | ونتج عن ذلك تكبد نفقات فوق الاعتمادات المتاحة في الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Exchange gains/losses are absorbed within the approved budget. UN | UN | تستوعب مكاسب/خسائر سعر الصرف في الميزانية المعتمدة . |
From the document before the Board, the European Union noted that the transfer of resources and personnel and the delegation of authority envisaged in the budget adopted for the current biennium had not been fully implemented. | UN | وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا. |
Since the issuance of the budget and adoption by the General Assembly of its resolution 65/300, substantial changes in the cost parameters and assumptions used in the budget have had a significant impact on the approved budget, resulting in additional resource requirements. | UN | ومنذ صدور الميزانية واتخاذ الجمعية العامة قرارها 65/300، كان للتغيرات الهامة التي طرأت على معايير وافتراضات التكلفة المستخدمة في إعداد الميزانية تأثير كبير في الميزانية المعتمدة أدى إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد. |
41. Urges the Secretary-General to continue to make every effort to absorb the associated costs within the budget approved for the capital master plan; | UN | 41 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصاراه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
Authorizes the head of the Convention Secretariat to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budgets to other main appropriation lines; | UN | 14 - يأذن لرئيس أمانة الاتفاقية بتحويل ما يصل إلى 20 في المائة من أي باب من أبواب الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المعتمدة إلى أبواب رئيسية أخرى؛ |
Because of the late payments of contributions and low working capital reserve, efforts are being made to keep expenditures at a slightly lower level in comparison with the approved budget. | UN | وبالنظر إلى التأخر في دفع الاشتراكات وانخفاض مستوى احتياطي رأس المال العامل، تبذل جهود للإبقاء على النفقات عند مستوى أدنى بقليل من المستوى المحدد في الميزانية المعتمدة. |