Provisions for these costs have been included in the proposed budget for the coming biennium. | UN | وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة. |
The Advisory Committee also recommended approval of the resource requirements outlined in the proposed budget for the biennium 2012-2013. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الاحتياجات من الموارد الواردة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
" 13. Also requests the Secretary-General, in the budget proposal for the biennium 2009-2010, to provide for regular funds to support the work of the secretariat of the Internet Governance Forum; | UN | " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينص، في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010، على تخصيص أموال من الموارد العادية لدعم عمل أمانة منتدى إدارة الإنترنت؛ |
Further, the costs of those missions should be accurately assessed in the budget proposal for the biennium 2010-2011 and the overall figure should rise or fall accordingly. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي تقدير تكاليف تلك البعثات بدقة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يرتفع الرقم الإجمالي أو ينخفض تبعا لذلك. |
In the light of the current conditions in the budget proposed for the biennium 2004-2005, Mexico supports complete re-establishment of the protection mechanism. | UN | وتؤيد المكسيك، على ضوء الظروف الراهنة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، إعادة إنشاء آلية الحماية بالكامل. |
Programme of work and consideration of the proposed budget for the biennium 2009 - 2010 | UN | برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010 |
Recalling section VII of its resolution 50/216 and its request, made on the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, that the United Nations Joint Staff Pension Board review the additional staffing proposals for the Investment Management Service that had been presented to the General Assembly at its forty-ninth session in the budget proposals for the biennium 1996-1997, | UN | إذ تشير الى الفرع السابع من قرارها ٥٠/٢١٦ وطلبها الوارد فيه، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، بأن يقوم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة باستعراض المقترحات المتعلقة بالموظفين اﻹضافيين اللازمين لدائرة إدارة الاستثمارات التي تم تقديمها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، |
No growth was proposed in the proposed budget for 2008-2009. | UN | ولم يقترح نمو لهذه الموارد في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
11. He hoped that the necessary funds would be allocated in the proposed budget for the biennium 2000-2001 so that the Department could fulfil its mandate. | UN | 11- استطرد قائلا إن منغوليا تأمل في أن تخصص في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الموارد اللازمة لإدارة الإعلام لإحراز تقدم في أعمالها. |
In order effectively to respond to the increasing workload of the programme, a professional post of Programme Officer at P-3 level is included in the proposed budget for 2004-2005. | UN | وبهدف التصدي الفعال لعبء العمل المتزايد في إطار البرنامج، أدرجت في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وظيفة موظف برامج، وهي وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-3. |
in the proposed budget for 2004-2005, five Professional posts are proposed to be converted from general temporary assistance. | UN | ويُقترح في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 تحويل 5 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
Out of nearly $50 million allocated for the latter section in the proposed budget for the forthcoming biennium, the Centre for Human Rights would receive approximately $4.4 million, which was very close to the amount allocated to it in section 21. | UN | فمن بين قرابة ٥٠ مليون دولار مخصصة للباب اﻷخير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، سيحصل مركز حقوق الانسان على قرابة ٤,٤ ملايين دولار وهو مبلغ قريب جدا من المبلغ المخصص له في الباب ٢١. |
Taking these factors into account, in real terms, the increase in the proposed budget for 2007-2008 is in the region of 5 per cent compared with the previous biennium. | UN | وبأخذ هذه العوامل في الحسبان، بالقيم الحقيقية، تصبح الزيادة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007-2008 بنسبة 5 في المائة تقريبا إذا ما قورنت بفترة السنتين السابقة. |
The Advisory Committee is not clear as to the basis on which the provision for rental costs for the Monteverde Hotel was included in the budget proposal for the liquidation period. | UN | ومن غير الواضح للجنة الاستشارية الأساس الذي استُند إليه في إدراج تكاليف الإيجار الخاصة بفندق مونتيفردي في الميزانية المقترحة لفترة التصفية. |
213. The Board also requested the Secretary/CEO to include such a result-based budgeting approach in the budget proposal for the biennium 2010-2011. | UN | 213 - وطلب المجلس من أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يدرج هذا النهج المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
5. The $3.6 million cost of renovating and adapting 9 buildings and 12 open areas would be included in the budget proposal for 2008/09. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن مبلغ الـ 3.6 ملايين دولار المتعلق بتكلفة تجديد وتكييف 9 مبان و 12 مساحة مفتوحة سيدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
These posts were initially included in the budget proposal for 20022003, but were removed from the core budget as contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities were pledged for this purpose. | UN | وقد كانت هذه الوظائف مدرجة في أول الأمر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لكنها ألغيت من الميزانية الأساسية لأنه قد عُقدت تبرعات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لذلك الغرض. |
Concerned about the considerable reduction in the budget proposed for the biennium 1996-1997, which could affect the attainment of the objectives established, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الانخفاض الكبير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ اﻷمر الذي قد يؤثر على تحقيق اﻷهداف المحددة، |
45. The Administrator then briefly outlined the proposals related to income in the budget proposed for the biennium 1998-1999 and their effect on net appropriations. | UN | ٥٤ - ثم أوضح مدير البرنامج في عجالة المقترحات المتصلة باﻹيرادات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وأثرها على صافي الاعتمادات. |
The figures used in calculating staff costs in the budget proposed for the biennium 1998-1999 are based on the standard figures used in the preparation of the United Nations programme budget for the same biennium, taking Bonn as duty station. | UN | ٠٢- تستند اﻷرقام المستخدمة في حساب تكاليـــف الموظفين في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى اﻷرقام القياسية المستخدمة في إعداد ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لنفس فترة السنتين، مع اعتبار بون مقر عمل. |
Programme of work and consideration of the proposed budget for the biennium 2009 - 2010 | UN | برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010 |
Recalling section VII of its resolution 50/216 and its request, made on the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, that the United Nations Joint Staff Pension Board review the additional staffing proposals for the Investment Management Service that had been presented to the General Assembly at its fiftieth session in the budget proposals for the biennium 1996-1997, | UN | إذ تشير إلى الجزء السابع من قرارها ٥٠/٢١٦ وطلبها الوارد فيه، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، بأن يقوم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة باستعراض المقترحات المتعلقة بالموظفين اﻹضافيين اللازمين لدائرة إدارة الاستثمارات التي تم تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، |
He informed the Commission that relevant budgetary provisions would be included in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | وأبلغ اللجنة بأن اعتمادات الميزانية ذات الصلة ستدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |