"في الناتج المحلي الإجمالي في" - Translation from Arabic to English

    • in GDP in
        
    • to GDP in
        
    • of GDP in
        
    • in gross domestic product in
        
    • GDP will show
        
    • to gross domestic product for
        
    • s GDP
        
    • GDP per
        
    • the GDP
        
    • the gross domestic product in
        
    The share of public investment in GDP in these countries has been relatively constant. UN وقد ظلت حصة الاستثمارات العامة في الناتج المحلي الإجمالي في هذه البلدان ثابتة نسبيا.
    Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. UN وسواء قبل الأزمة أو بعدها، لم يقترن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بتوسع مناظر متناسب في العمالة في القطاع الرسمي.
    The highest contribution to GDP in any region is found in sub-Saharan Africa, where forestry accounts for 1.8 per cent. UN ووجدت أعلى مساهمة في الناتج المحلي الإجمالي في أي منطقة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تمثل الغابات 1.8 في المائة.
    The largest contributor to GDP in 2009 was the banking and insurance sector, representing 27.3 per cent of GDP. UN وكان قطاع الأعمال المصرفية والتأمين أكبر المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009، الذي يمثل نسبة 27.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The growth rate of GDP in the calendar year 1997 declined to 0.3 per cent. UN وانخفض معدل النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي في السنة التقويمية ١٩٩٧ إلى نسبة ٠,٣ في المائة.
    As a result, the democratic Government of Uruguay achieved a 15 per cent growth rate in gross domestic product in the first five years. UN ونتيجـــة لذلـــك، حققـــت حكومة أوروغواي الديمقراطيـــة معــدل نمو قدره ١٥ في المائة في الناتج المحلي اﻹجمالي في السنوات الخمس اﻷولى.
    Given the large decline in GDP in the Russian Federation, the increase in unemployment in that country was particularly low. UN وبالنظر إلى الانخفاض الكبير في الناتج المحلي الإجمالي في الاتحاد الروسي، كانت نسبة ارتفاع البطالة في ذلك البلد قليلة جدا.
    All countries except Albania registered a decline in GDP in 2009 on the back of declining export volumes, lower commodity prices, an abrupt slowdown in credit growth and shrinking remittances. UN فباستثناء ألبانيا، سجلت كل البلدان تراجعا في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009، نتيجة لتقلص أحجام الصادرات وانخفاض أسعار السلع الأساسية والتباطؤ الحاد في نمو القروض وانكماش التحويلات.
    This figure shows that the contribution of the manufacturing sector to GDP in Africa is lower than in Latin America and South and East Asia, where the manufacturing value added in GDP in 1998 was 23 per cent and 29.3 per cent, respectively. UN ويبين هذا الرقم أن مساهمة قطاع الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا أقل منها في أمريكا اللاتينية وجنوب وشرقي آسيا، حيث بلغت مساهمة القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي، في عام 1998، 23 في المائة و 29.3 في المائة على التوالي.
    The three largest economies in the euro area -- France, Germany and Italy -- registered a decline in GDP in the fourth quarter of 2001 and their anticipated growth rates for 2002 -- 1per cent for France, 1 per cent for Germany and 1per cent for Italy -- underline the economic weakness in the euro zone. UN وشهدت أكبر اقتصادات منطقة اليورو الثلاثة - وهي ألمانيا وإيطاليا وفرنسا - انخفاضا في الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأخير من عام 2001، وتظهر معدلات نموها المتوقعة لعام 2002 - 1 في المائة لألمانيا، و 1.25 في المائة لإيطاليا و 1.5 في المائة لفرنسا - حالة الضعف الاقتصادي في منطقة اليورو.
    83. The real growth in GDP in 2007 is estimated to have slowed down to 3.6 per cent and did not reach the 5.5 per cent forecast for that year. UN 83 - ويُقدر أن النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 قد تباطأ ليبلغ 3.6 في المائة ولم يصل إلى نسبة 5.5 في المائة التي كانت متوقعة لتلك السنة.
    As a result there was a rapid, and ubiquitous, rise in the share of exports and imports in GDP in developing countries, as well as a rapid increase in the share of these countries in international trade in goods - from about 23 to about 30 per cent of the total. UN ونتيجة لذلك، حدث ارتفاع سريع واسع الانتشار في نصيب الصادرات والواردات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية، فضلاً عن حدوث زيادة سريعة في نصيب هذه البلدان في التجارة الدولية في السلع - من نحو 23 في المائة إلى نحو 30 في المائة من المجموع.
    15. The contribution of the different sectors to GDP in fiscal year 1997/98 is given below: UN 15- ويبين الجدول التالي إسهام القطاعات المختلفة في الناتج المحلي الإجمالي في السنة المالية 1997/1998:
    Contribution of the different sectors to GDP in 1997/98 UN إسهام القطاعات المختلفة في الناتج المحلي الإجمالي في 1997/1998
    35. Agriculture and fishing contributed 2.7 per cent to GDP in 1999 and engaged 4.2 per cent of the employed labour force. UN 35 - وساهمت الزراعة والصيد بنسبة 2.7 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 وشغلا 4.2 في المائة من القوة العاملة.
    Hydroponic farming is being promoted as an investment opportunity and overall the sector is expected to contribute 5.23 per cent of GDP in 1998.19 UN ويجري تشجيع الزراعة المائية بوصفها فرصة للاستثمار ويتوقع أن يساهم القطاع بشكل عام بنسبة ٥,٢٣ في المائة في الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٨)١٩(.
    122. While fiscal expenditures do not necessarily decline (as a share of GDP) in countries undergoing adjustment, their composition is often dramatically changed. UN ١٢٢ - وبينما لا يهبط اﻹنفاق الضريبي بالضرورة )كحصة في الناتج المحلي اﻹجمالي( في البلدان التي تضطلع بتدابير تكيف فإن تركيبته تتغير جذريا في أحيان كثيرة.
    In Argentina, favourable economic trends led to a significant increase in gross domestic product in the early months of this year. UN لقد أدت الاتجــاهات الاقتصــادية المــؤاتية في اﻷرجنتين إلى زيادة ملموسة في الناتج المحلي اﻹجمالي في اﻷشهــر اﻷولى من هذا العام.
    If those projections are borne out, the region's per capita GDP will show an increase of about 15 per cent for 2003-2007, which is equivalent to 3.6 per cent per year. UN وإذا تحقـقت هذه التوقعات ستسجل حصـة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة زيادة قدرها 15 في المائة تقريبا للفترة 2003-2007 وهو ما يعادل 3.6 في المائة في العام.
    The proportion of deadweight loss to gross domestic product for the United States, calculated as a function of the relative price distortion (profit margin) and demand elasticity (variability of demand in relation to price changes) in different sectors, has been estimated at between 0.5 and 2 per cent. / See Scherer and Ross, op. cit., pp. 663-667. UN وقدرت نسبة الخسارة التامة في الناتج المحلي اﻹجمالي في الولايات المتحدة، بوصفها مرتبطة بالانحراف النسبي لﻷسعار )هامش الربح( ومرونة الطلب )تقلب الطلب بالنسبة لتغير اﻷسعار( في مختلف القطاعات بما يتراوح بين ٥,٠ و٢ في المائة)٩٣(.
    Industry contributes significantly to the gross domestic product (GDP) in the Arab countries as it accounts for about 11 percent of the region's GDP (not including oil extraction). UN وتساهم الصناعة بقدر كبير في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان العربية، وتمثل حوالي 11 في المائة منه (لا تشمل استخراج النفط).
    Overall, GDP per capita in 2005 increased by an estimated 3.9 per cent, a drop from the 2004 growth rate of 4.2 per cent, which basically reflects the difficult standards of living within the zones in conflict. UN وعموما ارتفعت حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 بما يقدر بنسبة 3.9 في المائة، أي بانخفاض عن معدل النمو في عام 2004 البالغ 4.2 في المائة، وهو ما يبين بصفة جوهرية أن المناطق التي تعيش في صراع تعاني من مستويات معيشة صعبة.
    Tourism contributes significantly to the GDP in Tunisia, Egypt and Morocco. UN وتسهم السياحة بصورة هامة في الناتج المحلي الإجمالي في تونس، ومصر والمغرب.
    This diversity notwithstanding, the contribution of agriculture to the gross domestic product in the Caribbean ranges from 3 per cent in Trinidad and Tobago to 31 per cent in Guyana, employing as much as 66 per cent of the workforce in the case of Haiti. UN وإذا وضعنا هذا التنوع جانباً، فإن مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي في منطقة البحر الكاريبي تتراوح بين 3 في المائة في ترينيداد وتوباغو و31 في المائة في غيانا، في حين تصل تلك النسبة في هايتي إلى 66 في المائة من القوة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more