"في الناقورة" - Translation from Arabic to English

    • in Naqoura
        
    • at Naqoura
        
    • in Naquora
        
    • in Naqurah
        
    • at Naqurah
        
    • the Naqoura
        
    Some of the aircraft were flying at low altitude, including over UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة.
    The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed at Lebanese Armed Forces headquarters South Lebanon, in Tyre. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    The Section is based at Force headquarters in Naqoura but provides support to sections at headquarters, in the sectors and in Beirut. UN ويوجد القسم في مقر القوة الموجود في الناقورة لكنه يقدم الدعم إلى الأقسام في المقر، وفي القطاعات وفي بيروت.
    Completion of the refurbishment of the Force headquarters at Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة
    One of the Lebanese officers in the LLO received an unidentified recorded phone call in the Hebrew language from IDF on his personal cell phone for 15 seconds during his presence at UNIFIL HQ in Naquora. UN تلقى أحد الضباط اللبنانيين في مركز الارتباط اللوجستي على هاتفه الخلوي الشخصي مكالمة مسجلة مغفلة باللغة العبرية من جيش الدفاع الإسرائيلي لمدة 15 ثانية أثناء وجوده في مقر اليونيفيل في الناقورة.
    Lebanese security services have established a strong presence in Naqoura, and the Lebanese police have resumed operations in key villages. UN كما أن لأجهزة الأمن اللبنانية وجود قوي في الناقورة. واستأنفت الشرطة اللبنانية عملياتها في القرى الرئيسية.
    Completion of the remaining 67 per cent of the refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة
    I expect this liaison cell to co-locate with UNIFIL headquarters in Naqoura once IDF withdraws from the area. UN وأتوقع أن تتمركز هذه الخلية في مقر قيادة القوة المؤقتة في الناقورة بمجرد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من المنطقة.
    It was decided that the project would be cancelled and that, instead, the current headquarters in Naqoura would be refurbished to meet the needs of the expanded Force. UN وتقرر إلغاء هذا المشروع والاستعاضة عنه بتجديد المقر الحالي في الناقورة كي يلبي احتياجات القوة الموسّعة.
    Tripartite meetings are held periodically in Naqoura between LAF, UNIFIL and IDF. UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    I also paid a visit to UNIFIL headquarters in Naqoura. UN كما قمت بزيارةٍ إلى مقر القوة في الناقورة.
    The Secretariat was informed that the chair of the group would be based in Cyprus while its military experts would meet in Naqoura. UN كما أُبلغت اﻷمانة العامة بأن رئيس الفريق سوف يتخذ من قبرص مقرا له بينما يجتمع الخبراء العسكريون في الناقورة.
    The Secretary-General indicates that two posts would be based in the Civil Affairs Coordination Cell in Naqoura, and the remaining two would be based in the civil affairs team in Sector East. UN ويشير الأمين العام إلى أن وظيفتين منهما ستكونان في خلية تنسيق الشؤون المدنية في الناقورة والاثنتين الباقيتين ستكونان في فريق الشؤون المدنية في القطاع الشرقي.
    In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the mission headquarters in Naqoura. UN ففي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لاحظ المجلس عددا كبيرا من مركبات الركاب الخفيفة التي تستخدم بالدرجة الأولى للانتقال من صور إلى مقر البعثة في الناقورة.
    2.1.3 Completion of the remaining 67 per cent of the refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN 2-1-3 إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN :: تجديد مقر القوة في الناقورة
    The main activities of the Finance Section in support of the two Sector headquarters in Tibnin and Marjayoun, the Beirut and Tel Aviv Offices and contingent locations are centrally carried out in Naqoura. UN تُنفذ الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها قسم الشؤون المالية دعما لمقري القطاعين في تبنين ومرجعيون ومكتبي بيروت وتل أبيب ومواقع الوحدات تنفيذاً مركزيا في الناقورة.
    The plan to construct a new headquarters in Tyre was cancelled owing to the unavailability of land for the proposed new Force headquarters; the Force undertook the reconfiguration/renovation of the existing headquarters in Naqoura for the expansion of UNIFIL UN أُلغيت خطة بناء مقر القوة الجديد المقترح في صور لعدم توافر الأرض؛ اضطلعت القوة بعملية أعادت فيها تصميم المقر الحالي الموجود في الناقورة وجددته لتوسيع نطاق اليونيفيل
    :: Completion of the refurbishment of the Force headquarters at Naqoura UN :: إنجاز تجديد مقر القوة في الناقورة
    Locations: the higher number of locations is due to the establishment of two positions on the Litani River which were deemed of high-security priority, the Movement Control Office in Beirut Airport and the new extension to UNIFIL headquarters in Naquora UN موقعا: يعزى ارتفاع عدد المواقع إلى إقامة موضعين في نهر الليطاني اعتبرا أولوية أمنية قصوى، ومكتب مراقبة التحركات في مطار بيروت، وعملية التوسيع الجديدة التي شملت مقر اليونيفيل في الناقورة
    The Israeli enemy interfered with the military landline and cellular networks that serve the switchboard of the headquarters of the United Nations Interim Force in Lebanon, the office of the Force's chief of security and the Lebanese liaison office in Naqurah, transmitting commercial advertisements in the Arabic language. UN أقدم العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف العسكرية الثابتة والخلوية التابعة لموزع قيادة ق أ م م ل ولرئيس مكتب أمن ق أ م م ل وجهاز الارتباط اللبناني في الناقورة وبث تسجيلات حول إعلان تجاري باللغة العربية
    At 0530 hours an Israeli gunboat launched illumination flares and fired bursts of medium-weapons fire in an area near Lebanese territorial waters at Naqurah. UN في الساعة 30/5 أطلق زورق حربي إسرائيلي قنابل مضيئة ورشقات نارية من أسلحة متوسطة بالقرب من المياه الإقليمية اللبنانية في الناقورة.
    The Committee was further informed that the expansion of the Naqoura headquarters would be completed by June 2010. UN كما أبلغت اللجنة كذلك بأن توسيع مقر القوة في الناقورة سيكتمل بحلول حزيران/يونيه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more