One of Iraq's largest camps for internally displaced persons closed in Najaf and 300 families were provided with compensation to resettle. | UN | وأُغلق في النجف أحد أكبر مخيمات المشردين داخليا في العراق، وقُدمت تعويضات إلى 300 أسرة كي تستقر من جديد. |
A United Nations presence has been established in Ramadi during the reporting period and strengthened in Najaf, Basrah, Mosul and Kirkuk. | UN | وأصبح للأمم المتحدة وجود في الرمادي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما تعزز وجودها في النجف والبصرة والموصل وكركوك. |
CPA efforts to nominate a woman judge in Najaf met with opposition from religious leaders, as well as from the local council, lawyers and other local groups. | UN | واستُقبلت الجهود التي بذلتها سلطة الائتلاف المؤقتة لتعيين قاضية في النجف بالمعارضة من الزعماء الدينيين، وكذلك من المجلس المحلي والمحامين وغيرهم من الجماعات المحلية. |
In Israel, she visited Jerusalem, Tel Aviv, Jaffa, Haifa, Akko, Sderot, Be'er Sheva and different villages in the Negev and Galilee. | UN | وزارت في إسرائيل القدس، وتل أبيب، ويافا، وحيفا، وعكا، وسديروت، وبئر السبع، وقرى مختلفة في النجف والجليل. |
11. The situation in Najaf also raised a number of humanitarian concerns. | UN | 11 - وأثارت الحالة في النجف أيضا عددا من الشواغل الإنسانية. |
The tense situation in Najaf diverted some of the attention of Conference participants and of the Interim Government. | UN | واستأثرت الحالة المتوترة في النجف بجانب من اهتمام المشتركين في المؤتمر والحكومة المؤقتة للعراق. |
The same is true of the extremely precarious and complicated situation in Najaf and in Karbala. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء. |
The death came in the midst of a collection of repressive acts against the Shiah, such as the closing of the Al-Khadra mosque in Najaf. | UN | وقد جاءت هذه الوفاة وسط مجموعة من اﻷعمال القمعية التي ترتكب ضد الشيعة مثل إغلاق مسجد الخضراء في النجف. |
One hospital in Najaf was found without water for three consecutive days. | UN | وانقطعت إمدادات المياه عن إحدى المستشفيات في النجف لمدة ثلاثة أيام متعاقبة. |
On 13 January, he met in Najaf with Grand Ayatollah Al-Sistani and the Governor. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير، التقى في النجف آية الله العظمى السيد علي السيستاني، واجتمع أيضا بالمحافظ. |
We call for protection of Iraq's world heritage civilization and holy places, such as Karbala and the Imam Ali mosque in Najaf. | UN | وندعو إلى حماية تراث الحضارة العالمية في العراق وحماية الأماكن المقدسة في العراق، من قبيل كربلاء ومسجد الإمام علي في النجف. |
A car bomb killed at least 91 people at a holy shrine in Najaf. Approximately 1,000 pounds of Soviet-era explosives were used in the bombing. | UN | قتلت سيارة ملغومة ما لا يقل عن 91 شخصا في النجف الأشرف، حيث استخدم في التفجير 000 1 رطل من المتفجرات يرجع عهدها إلى الحقبة السوفياتية. |
The Special Rapporteur further indicated in the letter that he would very much like to visit religious sites in Najaf and to have discussions with religious leaders. | UN | 14- كما أوضح المقرر الخاص في رسالته أنه يود أن يزور المواقع الدينية في النجف وأن يجري مناقشات مع القادة الدينيين. |
The bomb attack in Najaf took place just 150 metres from the shrine of the Imam Hussein, one of the holiest sites in Shia Islam. | UN | وكان الهجوم بالقنابل في النجف قد وقع على مسافة تبعد 150 متراً فقط عن ضريح الإمام الحسين، الذي يُعد من أقدس الأماكن لدى المسلمين الشيعة. |
43. The immediate engagements of my Special Representative included the National Conference and contacts aiming at a peaceful settlement of the conflict in Najaf. | UN | 43 - كان الإعداد للمؤتمر الوطني وإجراء اتصالات بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في النجف من بين الارتباطات الفورية لممثلي الخاص. |
On 10 July 2005, my Special Representative also met with Grand Ayatollah Ali al-Sistani in Najaf. | UN | وفي 10 تموز/يوليه 2005، اجتمع ممثلي الخاص أيضا بآية الله العظمى على السيستاني في النجف. |
42. One position of Administrative Assistant (Local level) is redeployed to the Political Affairs Office in support of its presence in Najaf. | UN | 42 - وتُنقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) إلى مكتب الشؤون السياسية لدعم وجودها في النجف. |
D. Bedouin communities in the Negev 32 - 41 8 | UN | دال - التجمعات البدوية في النجف 32-41 10 |
Currently, about 180,000 Bedouins live in the Negev. | UN | 35- ويعيش حالياً نحو 000 180 بدوي في النجف. |
This is not from a military officer but from an Iraqi doctor working in al-Najaf. | UN | ولم يأت هذا الكلام على لسان ضابط عسكري وإنما على لسان طبيب عراقي يعمل في النجف. |
Regional initiatives by Iraq's neighbours to urgently discuss approaches to the resolution of the Najaf crisis were not pursued. | UN | ولم تكن هناك متابعة للمبادرات الإقليمية التي قامت بها الدول المجاورة للعراق لإجراء مناقشة عاجلة للنهج الكفيلة بحل الأزمة في النجف. |