"في النشاط السياسي" - Translation from Arabic to English

    • in politics
        
    • in political activity
        
    • political activism
        
    • politically active
        
    • political activity of
        
    • of political activity
        
    Two speakers also mentioned that reform efforts had been used to enhance the participation of women in politics. UN وذكر اثنان من المتكلمين أيضاً أنَّ الجهود الإصلاحية قد استُخدِمت لتعزيز مشاركة المرأة في النشاط السياسي.
    The Consequences of Women's Participation in politics UN النتائج المترتبة على مشاركة النساء في النشاط السياسي
    Participation of women in politics is good, according to the legislative election of 2007. UN يتبين من الانتخابات التشريعية لعام 2007 أن مشاركة المرأة في النشاط السياسي جيدة.
    Women were reluctant to participate in political activity without their husbands' consent. UN فالنساء يحجمن عن المشاركة في النشاط السياسي من دون موافقة أزواجهن.
    The Directives prohibit the use of members of the armed forces, the police force and civil administration, respectively, for partisan purposes and permit these persons to engage in political activity only if this is conducted outside working hours and out of uniform. UN وتحظر التوجيهات الاستعانة بأفراد القوات المسلحة وقوة الشرطة والادارة المدنية على التوالي في اﻷغراض الحزبية، ولا يسمح لهؤلاء اﻷشخاص بالاشتراك في النشاط السياسي إلا إذا كان هذا النشاط يمارس في غير أوقات العمل ودون ارتداء الزي الرسمي.
    The main purpose had been to increase the transparency of organizations engaging in political activity that received foreign funding, of which there were at least one thousand in the Russian Federation. UN وكان الغرض الرئيسي هو زيادة شفافية المنظمات المشاركة في النشاط السياسي التي تتلقى تمويلا أجنبيا، والتي يوجد منها على الأقل ألف منظمة في الاتحاد الروسي.
    The Government had made the participation of women in politics another of its priorities, and had taken various measures to that end. UN كما أن السلطات القبرصية جعلت من مشاركة المرأة في النشاط السياسي إحدى أولوياتها، واتخذت تدابير مختلفة لهذا الغرض.
    He continued to be involved in politics, organizing meetings and speaking against government policies. UN واستمر في النشاط السياسي مشاركاً في تنظيم الاجتماعات ومناهضة السياسات الحكومية في خطاباته.
    Furthermore, increased participation of women in politics is a key component of better parliaments. UN وتعد زيادة مشاركة النساء في النشاط السياسي عنصرا رئيسيا في تحسين عمل البرلمانات.
    Obstacles to Women's Participation in politics UN العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة في النشاط السياسي
    Female leaders in business and government need to reach beyond the economic community as well and forge partnerships with women in politics so as to leverage policy and legislative change. UN ويتعين على القيادات النسائية في الشركات التجارية وفي الحكومات أن تتجاوز حدود اﻷوساط الاقتصادية كذلك، وأن تقيم علاقات عمل مع النساء المشاركات في النشاط السياسي لكي تحقق التغيير السياسي والتشريعي.
    The provision of direct and indirect public funding and limitations on private funding were seen as tools to promote and reinstate integrity in politics. UN وقال إنَّ تقديم تمويل حكومي مباشر وغير مباشر وفرض قيود على التمويل المقدَّم من القطاع الخاص يعتبران أداتين لتعزيز النزاهة في النشاط السياسي وترسيخها.
    The Special Representative expresses deep concern at the prospect of political intimidation and politically motivated violence against those desirous of partaking in political activity. UN ويعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء ما يمكن أن يمارس من ترهيب سياسي وعنف بدافع سياسي ضد من يرغب في المشاركة في النشاط السياسي.
    Action to expand participation by women in political activity and to increase the numbers of women occupying ministerial and leadership posts in the various State bodies and the diplomatic corps; UN توسيع مشاركة المرأة في النشاط السياسي وفي المناصب الوزارية والمواقع القيادية في أجهزة الدولة المختلفة وفي العمل الدبلوماسي.
    The work undertaken in the wake of the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995, namely to provide funds in support of activities to combat violence against women, encourage women's participation in political activity and provide legal advice, was being continued. UN وواصلت التدابير المتخذة في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995، أي تأمين موارد مالية لدعم الأنشطة الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة، وتشجيع مشاركتها في النشاط السياسي وتأمين المشورة القانونية.
    Referring to paragraph 12 of the report, he expressed surprise that civil servants above clerical level were precluded from involvement in political activity. UN 6- وأشار السيد عمر إلى الفقرة 12 من التقرير، فأبدى دهشته إزاء حجب المشاركة في النشاط السياسي عن الموظفين الذين يضطلعون بمهام أعلى مستوى من وظائف الكتبة.
    The National Committee was undertaking awareness-raising campaigns and extending various types of assistance to women candidates, but there were still very few women participating in political activity even in the urban areas, while such participation was almost non-existent in rural areas. UN وذكرت أن اللجنة الوطنية تنظم حملات توعية وتقدم مختلف أنواع المساعدة للمرشحات، ومع ذلك لا يزال عدد النساء المشاركات في النشاط السياسي قليلا جدا حتى في المناطق الحضرية، بينما تكاد هذه المشاركة تكون معدومة تقريبا في المناطق الريفية.
    39. Ms. Schöpp-Schilling noted that quota programmes for female participation in political activity and public office had indeed been successful in a number of other countries. UN 39 - السيدة شوب - شيلنغ: أشارت إلى أن برامج تخصيص حصص لمشاركة المرأة في النشاط السياسي والمناصب العامة كانت ناجحة بالفعل في بعض البلدان الأخرى.
    While the lack of national self-reliance may represent an external vulnerability for any State, this appears to be accepted willingly by the Belarusian leadership as long as it simultaneously prevents the political activism of the people. UN وإذ يمكن أن يشكل عدم الاعتماد على الذات نقطة ضعف خارجية لأي دولة، يبدو أن قيادة بيلاروس تقبل هذا الوضع راضية ما دام يحول، في الآن ذاته، دون انخراط الشعب في النشاط السياسي.
    They usually have less access than men to employment and they are far less likely than men to be politically active. UN ونسبة حصول المرأة في العادة على العمالة أقل كثيراً من الرجل، كما أن مشاركتها في النشاط السياسي أقل كثيراً من مشاركة الرجل.
    Yet the report also stated that family policy was a central focus of the political activity of the Federal Government. UN إلا أن التقرير يذكر أيضاً أن السياسات المتعلقة بالأُسرة موضع تركيز رئيسي في النشاط السياسي للحكومة الاتحادية.
    Thus there is no restriction or bar on women in Pakistan to participate in any manner of political activity. UN 110- وبذلك نرى أنه ليس هناك قيد أو حاجز يحول دون مشاركة المرأة في النشاط السياسي بأي أسلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more