"في النصف الثاني من السنة" - Translation from Arabic to English

    • in the second half of the year
        
    • for the second half of the year
        
    • in the second semester
        
    The caseload increased significantly in the second half of the year following the arrival of the Ombudsmen. UN وازداد عدد القضايا بشكل ملحوظ في النصف الثاني من السنة عقب وصول أميني المظالم.
    This decrease was concentrated in the second half of the year. UN وتركز هذا الانخفاض في النصف الثاني من السنة.
    The strategy will be drafted in the first half of 2012, and means for implementing and monitoring it will be developed in the second half of the year. UN وستصاغ الاستراتيجية في النصف الأول من سنة 2012، وتطوّر وسائل تنفيذها ورصدها في النصف الثاني من السنة.
    However, the persistent sluggishness of world trade and the apparent slowdown of capital inflows in the second half of the year raise some questions that were not present when the year began. UN إلا أن استمرار ركود التجارة العالمية وتباطؤ التدفقات الرأسمالية الجلي في النصف الثاني من السنة يثيران بعض التساؤلات التي لم تكن مطروحة عند بداية السنة.
    Seminar for manufacturers and industries which use chemicals and precursors as raw material planned for the second half of the year UN من المقرر تنظيم حلقة دراسية للمصنعين والصناعات ممن يستخدمون المواد الكيميائية والسلائف كمواد أولية في النصف الثاني من السنة
    UN-Women is a newly established entity and has operated during the financial period without full capacity since its senior management team was appointed only in the second half of the year. UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة كيان أنشئ حديثا وقد زاول مهامه خلال الفترة المالية دون استخدام قدرته الكاملة نظرا لأن فريق إدارته العليا لم يعين إلا في النصف الثاني من السنة.
    That session should be held in the second half of the year to consider the recommendations of the Programme and Budget Committee and other agenda items as required. UN وينبغي أن تُعقد تلك الدورة في النصف الثاني من السنة للنظر في توصيات لجنة البرنامج والميزانية وسائر بنود جدول الأعمال حسب اللزوم.
    16. Growth in the European economies started strong in the first half of fiscal year 2007 but slowed in the second half of the year. UN 16 - بدأ النمو في الاقتصادات الأوروبية قويا في النصف الأول من السنة المالية 2007، لكنه تباطأ في النصف الثاني من السنة.
    31. Schools were attacked regularly in the first half of 2006 and although the number of attacks decreased in the second half of the year, schools continued to be subjected to violence. UN 31- تعرضت المدارس لهجومات منتظمة في النصف الأول من عام 2006 وعلى الرغم من تناقص عدد هذه الهجومات في النصف الثاني من السنة إلا أن المدارس استمرت تتعرض للعنف.
    The Russian- and French-speaking programmes did not participate in the session since those programmes tend to be held in the second half of the year. UN ولم يشارك المستفيدون من البرنامجين المخصصين للناطقين بالروسية والفرنسية في الدورة بالنظر إلى أن البرنامجين عادة ما ينظمان في النصف الثاني من السنة.
    in the second half of the year, the Organization engaged in extensive discussions with Member States regarding the need to expand and qualitatively change its field structure so as to enhance the relevance and effectiveness of UNIDO's technical cooperation. UN ودخلت المنظمة في النصف الثاني من السنة في مناقشات موسّعة مع الدول الأعضاء بخصوص الحاجة الى توسيع هيكلها الميداني وتغييره نوعا من أجل زيادة وثاقة صلة التعاون التقني المقدم من اليونيدو وزيادة فعاليته.
    A decline in production showed itself in April-May and became threatening in the second half of the year. UN وتجلى الانخفاض في اﻹنتاج في نيسان/أبريل - أيار/مايو وأصبح خطيرا في النصف الثاني من السنة.
    Consumer spending was strong in the second half of the year before the increase in the consumption tax in April 1997. UN وكان الانفاق الاستهلاكي قويا في النصف الثاني من السنة قبل الزيادة في الضريبة الاستهلاكية في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Such was the case in Chile in the second half of the year because of lower international prices for copper, and in Colombia and Peru because of a fall-off in capital revenues compared with the high levels recorded in 1996. UN وقد كان هذا هو حال شيلي في النصف الثاني من السنة بسبب انخفاض أسعار النحاس الدولية، وحال بيرو وكولومبيا بسبب انخفاض اﻹيرادات الرأسمالية بالمقارنة بالمستويات المرتفعة المسجلة في عام ١٩٩٦.
    55. in the second half of the year, it is planned to facilitate the participation of eligible members and delegates in the following meetings: UN 55- ومن المقرر في النصف الثاني من السنة تيسير مشاركة أعضاء المكتب وأعضاء الوفود المؤهلين في الاجتماعين التاليين:
    That amount is below the minimum fund balance of $8 million required to maintain adequate cash flow in the first half of each year because general-purpose income is normally received in the second half of the year. UN وهذا المبلغ أقل من الحد الأدنى البالغ 8 ملايين دولار اللازم لرصيد الأموال للحفاظ على التدفق النقدي الكافي في النصف الأول من كل سنة، لأن ايرادات الأغراض العامة تُتسلَّم عادة في النصف الثاني من السنة.
    In line with the expected profile of the United States recovery, economic activity is expected to strengthen in the second half of the year. UN وانسجاما مع مجالات الانتعاش المتوقعة في الولايات المتحدة فمن المنتظر أن يتعزز النشاط الاقتصادي في النصف الثاني من السنة.
    She drew attention to the fact that earmarking of contributions aggravated the problem of under-funding, and appealed to donors to avoid earmarking in the second half of the year. UN ولفتت الأنظار إلى أن تخصيص المساهمات يزيد مشكلة نقص التمويل تعقيداً، وناشدت الجهات المانحة عدم تخصيص الأموال في النصف الثاني من السنة.
    As is the case at present, the audited report would be available to Member States in the second half of the year following the end of the biennium for consideration by the Commission on Narcotic Drugs during the following regular session. UN وكما هي الحال في الوقت الحاضر، سيتاح التقرير المراجع للدول اﻷعضاء في النصف الثاني من السنة عقب انتهاء فترة السنتين لتنظر فيه لجنة المخدرات خلال الدورة العادية التالية.
    But higher interest rates, associated with the gradual tightening of monetary policy, appear to have had a somewhat cooling effect on the housing market, as suggested by the deceleration of house price increases in the second half of the year. UN ولكن يبدو أن ارتفاع أسعار الفائدة وما صحبه من التضييق التدريجي في السياسات النقدية كان له أثر في تلطيف سوق العقارات على نحو ما يوحى به التباطؤ في الزيادات في أسعار المنازل في النصف الثاني من السنة.
    Iran 24 April- 2 May 13. UNIDO programming missions are planned for the second half of the year starting in July for another group of approximately 20 countries. UN ٣١ - وتعتزم اليونيدو في النصف الثاني من السنة ، ابتداء من تموز/يوليه ، ايفاد بعثات برمجة لصالح مجموعة أخرى تضم قرابة ٠٢ بلدا .
    Activities in the second semester UN - الأنشطة المبذولة في النصف الثاني من السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more