Wars and bombing had eliminated whole species of plants and animals from the face of the Earth, leading to imbalances in the ecosystem. | UN | وقد ساهمت الحروب والقصف في استئصال مجموعات كاملة من أنواع النباتات والحيوانات من وجه الأرض، مما أدى إلى الاختلالات في النظام الإيكولوجي. |
Reduction of target biomass in the ecosystem | UN | ألف - تقلص الكتلة الإحيائية المستهدفة في النظام الإيكولوجي |
Hence, managers should use the results of monitoring and periodic reassessments to adapt and update their strategies and measures to the changing situation in the ecosystem. | UN | وبالتالي، ينبغي للمديرين أن يستخدموا نتائج الرصد وعمليات إعادة التقييم الدورية لتكييف استراتيجياتهم وتدابيرهم واستكمالها حسب تغير الحالة في النظام الإيكولوجي. |
8. A large body of research traces changes in the ecosystem with respect to demographic growth through transformations of social, cultural and institutional factors. | UN | 8 - ويسعى قدر كبير من البحوث إلى تعقب التغيرات التي تحدث في النظام الإيكولوجي من جراء النمو الديمغرافي من خلال عوامل التحول الاجتماعي والثقافي والمؤسسي. |
A Reykjavik conference on responsible fisheries in the ecosystem has moved forward the debate on ecosystem-based fisheries management, as have various initiatives of the FAO. | UN | وقد عمل مؤتمر ريكيافيك المعني بالصيد الرشيد في النظام الإيكولوجي البحري على إعطاء دفعة إلى الأمام للمناقشات الدائرة حول إدارة مصايد الأسماك القائمة في النظام الإيكولوجي، ويصدق القول نفسه على مختلف المبادرات التي قامت بها منظمة الأغذية والزراعة. |
297. A reduction of target fisheries biomass in the ecosystem is a consequence of an unsustainable harvest, hence the importance of enforcing sustainable catch limits. | UN | 297 - يأتي انخفاض الكتلة الحيوية للأسماك المستهدفة في النظام الإيكولوجي نتيجة لكمية المصيد غير المستدامة، ومن هنا كانت أهمية إنفاذ حدود للمصيد المستدام. |
:: A set of tools to identify risks, gaps and constraints in the ecosystem/enabling environment, including policy, regulatory, finance, social and environmental factors | UN | :: مجموعة أدوات لتحديد المخاطر والفجوات والقيود في النظام الإيكولوجي/البيئة التمكينية، بما في ذلك العوامل السياساتية والتنظيمية والمالية والاجتماعية والبيئية |
213. In addition, concerns have been expressed over the last one or two decades about fisheries' role in sustainable development owing to the prevalence of unsustainable fishing practices and human-induced changes in the ecosystem. | UN | 213 - وإضافة إلى ذلك، سادت العقد الماضي أو العقدين الماضيين مشاعر قلق إزاء دور مصائد الأسماك في التنمية المستدامة نظرا لانتشار ممارسات الصيد غير المستدام والتغييرات في النظام الإيكولوجي التي هي من صنع الإنسان. |
75. Before particular fishing techniques or ecosystem features are looked at, it should be noted that even a sustainable fisheries harvest has an impact on the target fisheries biomass in the ecosystem in which the catch is taken. | UN | 75 - قبل النظر في أية سمات بعينها من سمات الأساليب الفنية للصيد أو للنظم الإيكولوجية، تجدر ملاحظة أنه حتى الجني المستدام لمصائد الأسماك يترك تأثيرات على الكتلة الإحيائية المستهدفة في مصائد الأسماك في النظام الإيكولوجي الذي يتم الصيد فيه. |
Mr. Francis Agyemang-Yeboah, School of Medical Science, Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Kumasi, Ghana, stressed that changes in both physical and biological factors in the ecosystem affect the distribution and abundance of disease vector organisms and intermediate hosts. | UN | 34- وشدد السيد فرانسيس أغيمانغ - ييبوا، من مدرسة العلوم الطبية في جامعة كواميه نكروما للعلوم والتكنولوجيا في كوماسي بغانا، على أن التغييرات في كل من العوامل المادية والبيولوجية في النظام الإيكولوجي تؤثر على توزيع وتوافر الكيانات الحية الناقلة للأمراض والعوائل الوسيطة. |
Meantime, manmade changes in the ecosystem have affected the livelihood of nomadic herders particularly lives of rural women in terms of their increasing poverty, shortage in pastureland, migration process and ill-planned development and expansion of mining sites in their areas/communities. | UN | وفي الوقت نفسه، أثرت التغيرات من صنع الإنسان في النظام الإيكولوجي في سبل عيش الرعاة الرحل، ولا سيما حياة المرأة الريفية، فاشتد بهم الفقر، وضاقت بهم المراعي، أضف إلى ذلك الهجرة والتخطيط الإنمائي السيئ واتساع رقعة مواقع التعدين في مناطقهم/ مجتمعاتهم. |
Within the broader framework of the Code, FAO has also adopted the 2001 Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem and issued the FAO Technical Guidelines on the ecosystem Approach to Fisheries (2003 supplement).220 These instruments complement each other. | UN | وفي الإطار الأوسع للمدونة، اعتمدت الفاو أيضا إعلان ريكيافيك لعام 2001 بشأن الصيد المسؤول في النظام الإيكولوجي البحري، وأصدرت مبادئ توجيهية تقنية عن نهج النظام الإيكولوجي في مصايد الأسماك (ملحق عام 2003)(220). |
The participants reviewed what were termed the " serious social, economic and health " implications of the phenomena for the ecosystem and its inhabitants, including a number of globally threatened species. | UN | واستعرض المشاركون ما أطلق عليه اسم الآثار ' ' الاجتماعية والاقتصادية والصحية الخطيرة`` المترتبة على الظواهر في النظام الإيكولوجي وسكانه، بما في ذلك عدد من الأنواع المهددة بالانقراض على الصعيد العالمي. |