It is generally agreed today that the current global crisis was caused by deficiencies in the global financial system. | UN | ومن المتفق عليه اليوم بصورة عامة أن أوجه النقص في النظام المالي العالمي هي سبب الأزمة العالمية الحالية. |
This calls for much-needed reforms in the global financial system. | UN | ويستدعي ذلك إجراء إصلاحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها. |
However, they ended up causing damage to third parties in the global financial system. | UN | ومع ذلك، فقد انتهى بهم الأمر إلى إلحاق الضرر بأطراف ثالثة في النظام المالي العالمي. |
Much of the relief has come from the massive liquidity that has been pumped into the global financial system by national Governments. | UN | ويـُعزى الشعور بالارتياح إلى السيولة الهائلة التي ضختها الحكومات الوطنية في النظام المالي العالمي. |
Many studies have shown that the financial crises that beset the world during the second half of the 1990s were due in large measure to defects in the world financial system. | UN | وقد أشارت الكثير من الدراسات إلى أن الأزمات المالية التي اجتاحت العالم في النصف الثاني من التسعينات كانت لحد كبير نتيجة للخلل الحاصل في النظام المالي العالمي. |
45. The related loss of confidence in the ability to service public debt, which so far has been most evident in several euro area countries, and the significant exposure of the financial sector to sovereign debt risks represent an important source of instability for the global financial system. | UN | 45 - ويشكل ما يتصل بذلك من فقدان للثقة في القدرة على خدمة الدين العام، وبدا ذلك أوضح صوره حتى الآن في عدة بلدان بمنطقة اليورو، وتعرض القطاع المالي لمخاطر الديون السيادية على نطاق واسع، مصدرا هاما لعدم الاستقرار في النظام المالي العالمي. |
Efforts must also be made to promote the full and equitable participation of developing countries in the global financial system. | UN | وأكد أيضا على ضرورة بذل جهود لتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في النظام المالي العالمي. |
Such an approach would reduce risk in the global financial system and free up resources for investment in sustainable development. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يقلل من المخاطر في النظام المالي العالمي وأن يحرر الموارد للاستثمار في التنمية المستدامة. |
Confidence in the global financial system remained weak. | UN | 8 - ولا تزال الثقة ضعيفة في النظام المالي العالمي. |
Developments in the global financial system, the painful increase in oil and commodity prices and the escalating food crisis threaten to plunge vast sections of the world's population deeper into poverty. | UN | فالتطورات في النظام المالي العالمي والزيادة المؤلمة في أسعار النفط والسلع الأساسية وتصاعد الأزمة الغذائية، كلها عوامل تهدد بإغراق قطاعات واسعة من سكان العالم بمزيد من الفقر. |
There should be a mechanism for soliciting the views of non-members of the G-20, as post-crisis reforms would affect most economies in the global financial system. | UN | وينبغي أن تكون هناك آلية لالتماس آراء الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين، لأن إصلاحات ما بعد الأزمة ستؤثر على معظم الاقتصادات في النظام المالي العالمي. |
21. The imbalances in the global financial system needed to be addressed. | UN | 21 - ومضى يقول إنه من الضروري معالجة الاختلالات في النظام المالي العالمي. |
The volatility associated with these short-term flows may not only strain national fiscal and monetary policies but even lead to severe disruptions in the global financial system. | UN | ويمكن أن يلقي التذبذب المواكب لهذه التدفقات القصيرة اﻷجل أعباء على السياسات المالية والنقدية الوطنية، بل وأكثر من ذلك، أن يؤدي الى اختلالات شديدة في النظام المالي العالمي. |
80. The activities of vulture funds highlight some of the problems in the global financial system and are indicative of the unjust nature of the current system. | UN | 80- وتبرز أنشطة الصناديق الانتهازية بعض المشاكل المواجهة في النظام المالي العالمي وتدل على طبيعة النظام الحالي المجحفة. |
That assessment must speak to the ability of those institutions to detect vulnerabilities in the global financial system and their ability to move quickly to ensure that such vulnerabilities are eliminated. | UN | ذلك التقييم يجب أن يخاطب قدرة تلك المؤسسات على اكتشاف أوجه الضعف في النظام المالي العالمي وقدرتها على التحرك بسرعة لكفالة إزالة أوجه الضعف هذه. |
The experience of the current crisis supports the case for strengthening financial regulation and supervision to address systemic weaknesses in the global financial system. | UN | وتجربة الأزمة الحالية تدعم مطلب تعزيز القواعد المالية والإشراف المالي لمعالجة أوجه الضعف الهيكلية في النظام المالي العالمي. |
However, there was a need for a better understanding of the risks associated with the widespread liberalization and globalization of financial markets, including the rapid integration of emerging market economies into the global financial system. | UN | إلا أن ثمة حاجة إلى تحسين فهم المخاطر المرتبطة بتحرير وعولمة اﻷسواق المالية على نطاق واسع، بما في ذلك اﻹسراع في إدماج الاقتصادات السوقية الناشئة في النظام المالي العالمي. |
The integration of emerging market countries into the global financial system can bring substantial benefits. | UN | ٣- ويمكن أن يحقق إدماج بلدان اﻷسواق الناشئة في النظام المالي العالمي مكاسب كبيرة. |
By mid-2010, systemic risks in the world financial system have abated notably, while risk premiums in most credit market segments have dropped to pre-crisis levels. | UN | وبحلول منتصف عام 2010، كانت المخاطر الهيكلية في النظام المالي العالمي قد هدأت بصورة ملحوظة، وانخفضت الزيادات في أسعار الفائدة التي فُرضت في معظم أجزاء أسواق القروض لمراعاة تحمل المخاطر إلى مستويات ما قبل الأزمة. |
59. Rising public debt in developed countries has increasingly been perceived as a major source of instability for the global financial system. | UN | 59 - ويُنظر إلى ارتفاع الدين العام في البلدان المتقدمة النمو بشكل متزايد على أنه مصدر رئيسي لعدم الاستقرار في النظام المالي العالمي. |
The lack of a multilateral sovereign debt restructuring mechanism represented a major gap in the global financial order. | UN | ويشكل الافتقار إلى آلية متعددة الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية ثغرة كبرى في النظام المالي العالمي. |
251. The rapid expansion of the global financial system and the Internet has increased the challenges posed by money-laundering. | UN | ١٥٢ - وأدى التوسع السريع في النظام المالي العالمي واستخدام الشبكة العالمية )اﻹنترنت( إلى ازدياد التحديات التي يشكلها غسل اﻷموال. |
It was therefore important that no effort should be spared to correct the weaknesses in the global financial architecture. | UN | ومن ثم ينبغي ألا يدخر أي جهد لتصحيح أوجه الضعف في النظام المالي العالمي. |