"في النقاش العام" - Translation from Arabic to English

    • in the public debate
        
    • in public debate
        
    • to the public debate
        
    The Ombud plays an active role in the public debate on equality and discrimination. UN ويضطلع أمين المظالم بدور نشط في النقاش العام المتعلق بالمساواة والتمييز.
    According to some observers, the Constitution has sparked new energy in the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. UN ويفيد بعض المراقبين أن الدستور بعث روحاً جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    The organization strongly believes in the promotion of International Migrants Day and in giving migrant workers a voice in the public debate. UN تؤمن المنظمة إيمانا قويا بتشجيع اليوم الدولي للمهاجرين وبإسماع صوت العمال المهاجرين في النقاش العام.
    It aims to ensure that women's views are represented to the Government and are heard in public debate. UN وهدفها العمل على أن تصل وجهات نظر المرأة إلى الحكومة وأن تكون مسموعة في النقاش العام.
    A key duty of the Ombudsman for Children in Sweden is to participate in public debate, promote public interest regarding key issues, and influence the attitudes of decision-makers and the public. UN وتتمثل أحد مهامه الرئيسية في المشاركة في النقاش العام وحث اهتمام الناس بالقضايا الرئيسية والتأثير في مواقف صناع السياسات وعامة الناس.
    According to some observers, the Constitution has given new energy to the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. UN ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    There is a need to overcome the current challenges of racism, xenophobia and discrimination, as well as other current biases in the public debate. UN وهناك حاجة للتغلب على التحديات الراهنة المتمثلة في العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، إضافة إلى أوجه التحيز الحالية الأخرى في النقاش العام.
    The issue of innovative financing was addressed in a new resolution in the Second Committee of the General Assembly at its sixty-fifth session and is gaining increasing prominence in the public debate on development aid. UN وكان التمويل المبتكر موضوع قرار غير مسبوق في اللجنة الثانية للجمعية في دورتها الخامسة والستين، وهو يكتسب أهمية متزايدة في النقاش العام حول المساعدة الإنمائية.
    Having access to the Internet allows people who are disadvantaged, discriminated against or marginalized to obtain information, assert their rights and participate in the public debate concerning social and political changes. UN وتتيح إمكانية دخول الإنترنت للأشخاص المحرومين أو المعرضين للتمييز أو التهميش فرصة الحصول على المعلومات وتفعيل حقوقهم والمشاركة في النقاش العام في ما يتعلق بالتغييرات الاجتماعية والسياسية.
    In the present case the author participated in the public debate in France on the issue of the cultivation of transgenic plants in the open field; he did this through his elected representatives and through the activities of an association. UN وفي الحالة قيد النظر، شارك صاحب البلاغ في النقاش العام في فرنسا بشأن زراعة نباتات محورة وراثياً في حقل مكشوف؛ وقد قام بذلك بواسطة ممثليه المنتخبين ومن خلال أعمال اضطلعت بها إحدى المنظمات.
    The primary function of the above-mentioned NGOs is to act as a watchdog vis-à-vis public initiatives and policies, as well as to participate actively in the public debate in order to promote gender equality between women and men, which also involves disseminating knowledge about the CEDAW Convention. UN والوظيفة الرئيسية للمنظمتين غير الحكوميتين المذكورتين أعلاه هي العمل كرقيب بالنسبة إلى المبادرات أو السياسات العامة وكذلك المشاركة بنشاط في النقاش العام بغية تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مما ينطوي أيضا على نشر المعرفة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    24. Hizbullah's maintenance of a substantial arsenal outside Government control has continued to be a central issue in the public debate. UN 24 - ظلت مسألة احتفاظ حزب الله بترسانة كبيرة من الأسلحة خارج سيطرة الحكومة تشكل قضية محورية في النقاش العام.
    By exercising this right, poor social groups can obtain information, assert their rights and participate in the public debate concerning social and political changes that would improve their situation. UN وتستطيع فئات المجتمع الفقيرة عبر ممارسة هذا الحق الحصول على المعلومات وتأكيد حقوقها والمشاركة في النقاش العام بشأن التغييرات الاجتماعية والسياسية التي تحسن وضعها.
    Engaging with civil society organizations and enabling them to participate in the public debate on decisions that may lead to the effective separation of powers and a fuller implementation of the rule of law; UN `3` العمل مع منظمات المجتمع المدني وتمكينها من المشاركة في النقاش العام حول القرارات التي يمكن أن تفضي إلى فصل فعلي للسلطات وتطبيق أكمل لسيادة القانون؛
    Engaging with civil society organizations and enabling them to participate in the public debate on decisions that may lead to the effective separation of powers and a fuller implementation of the rule of law; UN `3` العمل مع منظمات المجتمع المدني وتمكينها من المشاركة في النقاش العام حول القرارات التي يمكن أن تفضي إلى فصل فعلي للسلطات وتطبيق أكمل لسيادة القانون؛
    A. Aims and purpose The Women's National Commission (WNC) is the United Kingdom umbrella body that aims to ensure that women's views are taken into account by the Government and are heard in public debate. UN اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الجامعة في المملكة المتحدة التي تهدف إلى ضمان أن تأخذ الحكومة بعين الاعتبار آراء المرأة وأن تكون هذه الآراء مسموعة في النقاش العام.
    36. ECRI indicated that political speech has sometimes taken on racist and xenophobic overtones, especially in connection with security concerns and that as a result, the association of Muslims on the one hand, and terrorism and violence on the other, and generalisations and stereotypes concerning persons of Muslim background have been on the rise in public debate. UN 36- وأشارت اللجنة الأوروبية لمنع العنصرية والتعصب إلى أن الخطاب السياسي اتخذ في بعض الأحيان نبرة تنم عن العنصرية وكره الأجانب، خاصة فيما يتصل بشواغل الأمن ونتيجة لذلك فقد زاد في النقاش العام ربط المسلمين بالإرهاب والعنف وزادت التعميمات والقوالب النمطية المتعلقة بالأشخاص المنحدرين من أصول مسلمة.
    67. States should ensure consultation and participation of right-holders in designing, adopting, implementing, monitoring and evaluating laws and policies relevant to the implementation of economic, social and cultural rights, including through guaranteeing free participation in public debate and decision-making processes. UN 67- ويتعين كذلك على الدول كفالة استشارة أصحاب الحقوق وإشراكهم في إعداد القوانين والسياسات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد هذه القوانين والسياسات وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك عبر ضمان المشاركة الحرة في النقاش العام وعمليات صنع القرار.
    In its Third Country Report on the United Kingdom, ECRI expressed concern at the negative climate of opinion concerning asylum-seekers and refugees and noted that hostility towards them had been favoured by the assumption, promoted in public debate, that most asylum-seekers are bogus refugees, and by the vilification of those who are considered by the authorities to have invalid asylum claims. UN وأعربت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، في تقريرها القطري الثالث عن المملكة المتحدة، عن القلق إزاء الجو السلبي للرأي العام المحيط بطالبي اللجوء واللاجئين، وأشارت إلى أن العداء تجاههم قد شجعه الافتراض الذي يروَّج في النقاش العام بأن معظم طالبي اللجوء هم لاجئون زائفون، كما عززه الحديث بالسوء عن أولئك الذين تعتبرهم السلطات أصحاب طلبات لجوء غير صحيحة().
    35. JS2 recommended that Fiji: significantly encourage participation in public debate without hindrance; revoke the Media Decree and its draconian punitive measures against journalists, editors and media organizations and adopt a self-regulatory media framework encouraging a free press; and encourage international media reporting and scrutiny by lifting bans on individual journalists. UN 35- وأوصت الورقة المشتركة 2 فيجي بما يلي: التشجيع كثيراً على المشاركة في النقاش العام دون معوقات؛ وإلغاء المرسوم المتعلق بوسائط الإعلام وتدابيره العقابية المشددة ضد الصحفيين والمحررين والمنظمات الإعلامية واعتماد إطار تستند إليه وسائط الإعلام في التنظيم الذاتي ويشجع على حرية الصحافة؛ وتشجيع وسائط الإعلام الدولية في الاضطلاع بعملها الإخباري وتتبع الأحداث بإلغاء أوامر المنع الصادرة ضد الصحفيين(123).
    Contributing to the public debate UN طاء - المساهمة في النقاش العام
    Contributing to the public debate UN هاء - المساهمة في النقاش العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more