These sensitivity analyses were designed to test the impact of changes to key parameters in the model. | UN | وكان الهدف من هذه الدراسات هو اختبار أثر التغيرات الطارئة على الدالات الرئيسية في النموذج. |
The computer simulated model can only give approximate estimates as there are several variables used in the model. | UN | ففي استطاعة نموذج المحاكاة الحاسوبي أن يعطي فقط تقديرات تقريبية نظراً لوجود عدة متغيرات تستخدم في النموذج. |
The fact that even traditional industries have been radically redefined is also typical of a change in the of techno-economic paradigm. | UN | ومجرد أن الصناعات التقليدية قد أعيد تشكيلها بصورة جذرية هو أيضاً مثال على التغير في النموذج التقني الاقتصادي المحتذى. |
The compounded impact of the Cascade Effect, through the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, is uncertain and cannot be easily ascertained in this case. | UN | والتأثير المركب لأثر التعاقب عن طريق إضافة 6 أعضاء دائمين جدد، حسبما هو مزمع في النموذج ألف، غير مؤكد ولا يمكن التحقق منه بسهولة في هذه الحالة. |
The small letters denoting paragraphs correspond to the notes in the matrix. | UN | والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج. |
One expert said that it was the responsibility of the task groups to ensure that the necessary explanatory comments were included in the designated column in the template. | UN | وقال أحد الخبراء أنه تقع على عاتق فرق العمل مسؤولية ضمان إدراج التعليقات التوضيحية اللازمة في العمود المعين في النموذج. |
NGOs and foundations: potential fourth helix in the model? | UN | المنظمات غير الحكومية والمؤسسات: الطرف الرابع المحتمل في النموذج الثلاثي الأطراف؟ |
The computer simulated model can only give approximate estimates as there are several variables used in the model. | UN | ففي استطاعة نموذج المحاكاة الحاسوبي أن يعطي فقط تقديرات تقريبية نظراً لوجود عدة متغيرات تستخدم في النموذج. |
Ground-based surveillance, needed to meet the new International Health Regulations, is also incorporated in the model. | UN | وقد أدرجت في النموذج أيضا المراقبة الأرضية، اللازمة للوفاء بمتطلبات اللوائح الصحية الدولية. |
However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2. | UN | غير أن تغيير تلك المعايير في النموذج يسفر عن فئة واحدة فقط من الناقلات المدرعة، هي الفئة 2. |
We in turn must commit to supporting them and not abandoning them if that paradigm shift takes place. | UN | ونحن بدورنا يجب أن نلزم أنفسنا بدعمهم وبعدم التخلي عنهم إذا جرى تغيير في النموذج. |
There needed to be a paradigm shift that made equality, justice and the environment priorities in the global economic system. | UN | من اللازم إجراء تحويل في النموذج يجعل المساواة والعدالة والبيئة تحظى بالأولوية في النظام الاقتصادي العالمي. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had helped to bring about a paradigm shift. | UN | وأضاف أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ساعدت على تحقيق تغير في النموذج. |
The compounded impact of the Cascade Effect, through the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, is uncertain and cannot be easily ascertained in this case. | UN | والتأثير المركب للأثر التعاقبي عن طريق إضافة 6 أعضاء دائمين جدد، حسبما هو مزمع في النموذج ألف، غير مؤكد ولا يمكن التحقق منه بسهولة في هذه الحالة. |
That approach is reflected in Model A. We also believe that developing countries would be represented better in an expanded Security Council, including with permanent seats. | UN | وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف. ونعتقد أيضا بأن البلدان النامية من شأنها أن تكون أفضل تمثيلا في مجلس أمن موسع، بمقاعد دائمة أيضا. |
The following comments and interpretations are related to those items in the matrix that seem to need some special clarifications. | UN | تتصل التعليقات والتفسيرات التالية ببنود معينة في النموذج يبدو أنها تحتاج الى بعض التوضيحات الخاصة. |
3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. | UN | ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه؛ ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج. |
It should be noted that, unlike in any other region, countries did not use any type of synergistic initiatives other than those listed in the template. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن بلدان هذه المنطقة، بخلاف أي منطقة أخرى، لم تستخدم أي نوع من المبادرات التآزرية غير تلك المدرجة في النموذج. |
It is requested that total expenditures, at least, and preferably detailed by type of force group as in columns 1 to 12 of the matrix, be reported for the following items: | UN | ويرجى أن يذكر على اﻷقل مجموع النفقات وفيما يتعلق بالبنود التالية، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ إلى ١٢ في النموذج: |
Production history is another known quantity that is input into the model. | UN | ويعتبر سجل الإنتاج مدخلاً آخر معروفاً من المدخلات المدرجة في النموذج. |
We will further document the validation of the model and we will describe the input data for the model. | UN | وسنقدم وثائق أخرى عن اعتماد النموذج وسنشرح البيانات التي أدخلت في النموذج. |
However, in order to facilitate the reporting of the livestock population in the CRF according to the tier 2 method of the IPCC good practice guidance, Parties may also choose to report cattle according to the following disaggregation split: mature dairy cattle, mature non-dairy cattle and young cattle, which is referred to as " option B " in the revised CRF. | UN | ومع ذلك، فتيسيراً للإبلاغ عن حجم الثروة الحيوانية في النموذج وفقاً لطريقة الطبقة 2 من إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي، يمكن للأطراف أيضاً أن يبلغوا عن الماشية وفقاً للتقسيم المفصل التالي: المواشي المكتملة النمو المدرة للبن، والمواشي المكتملة النمو غير المدرة للبن، والمواشي الصغيرة، المشار إليها بالخيار باء " Option B " في النموذج المنقح. |
Inputs to the model will come from most fields covered by oceanography that relate to the environment of nodule deposits. | UN | وستـرد المساهمات في النموذج من معظم المجالات المشمولة بالأوقيانوغرافيا ذات الصلـة ببيئــة رواسب العقيدات. |
(d) Hydraulic shears cutting (not included in this model). | UN | (د) القطع بالقص الهايدرولي (غير مدرج في النموذج) |
This is referred to as the `reported year'(for example, in the 2010 SEF submission, the `reported year'will be the 2009 calendar year). | UN | ويشار إلى هذه السنة بوصفها `السنة المبلغ عنها`. (فعلى سبيل المثال، السنة التقويمية 2009 هي `السنة المبلغ عنها` في النموذج الإلكتروني الموحد الذي يقدم في عام 2010). |
Look, just sign in on the form. | Open Subtitles | انظروا, فقط قم بتسجيل الدخول في النموذج. |
I ask just because on your form, you left that question blank. | Open Subtitles | أسأل لأنكم تركتم هذا السؤال بدون جواب في النموذج |