"في النهوض بالمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • in advancing gender equality
        
    • in promoting gender equality
        
    • to advance gender equality
        
    • to advancing gender equality
        
    • in the promotion of gender equality
        
    • in gender equality promotion
        
    • in promoting gender-equality
        
    It focuses on a set of interventions and their overall success in advancing gender equality in the country; UN ويركز على مجموعة من التدخلات وعلى نجاحها العام في النهوض بالمساواة بين الجنسين في البلد؛
    The MDG review process, including the 58th United Nations Commission on the Status of Women in 2014, provide an opportunity to review lessons learned and embrace best practices in advancing gender equality and women's empowerment. UN إذ توفر عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الدورة الخامسة والثمانين للجنة وضع المرأة في عام 2014، فرصة لاستعراض العبر المستخلصة وتبنّي أفضل الممارسات في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That is why the European Union remains very concerned about the slow progress made in promoting gender equality. UN ولذلك لا يزال الاتحاد الأوروبي بالغ القلق بسبب بطء التقدم في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Men can play a crucial role in promoting gender equality in policy development. UN إذ بإمكان الرجل الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في النهوض بالمساواة بين الجنسين على صعيد وضع السياسات.
    Interactive expert panel discussion on the emerging issue of engaging young women and men, and girls and boys, to advance gender equality UN حلقة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة المتمثلة في إشراك الشابات والشبان، والفتيات والفتيان، في النهوض بالمساواة بين الجنسين
    The present report provides a summary of the normative aspects of the work of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the Entity's contribution to advancing gender equality and the empowerment of women in several intergovernmental processes. UN يلخص هذا التقرير الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومساهمة الهيئة في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عدة عمليات حكومية دولية.
    Colombia has also made significant progress in the promotion of gender equality. UN وقد أحرزت كولومبيا كذلك تقدماً كبيراً في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue of engaging young women and men, and girls and boys, in advancing gender equality. UN وبعد المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة المتمثلة في إشراك الشابات والشبان، والفتيات والفتيان، في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Given that most domestic workers are women, the implementation of new standards, policies and revision of legislation is an important step in advancing gender equality in the world of work and ensuring that women have equal rights and protection under the law. UN ولما كان معظم العمال المنزليين نساءً، فإن تنفيذ معايير وسياسات جديدة وتنقيح التشريعات خطوة هامة في النهوض بالمساواة بين الجنسين في عالم العمل وضمان حصول المرأة على حقوق وحماية متساوية بموجب القانون.
    Together with the evaluation, these developments support and strengthen the commitment and effectiveness of UNICEF in advancing gender equality through its country programmes of cooperation, its global advocacy, and the other areas of its work. UN وإلى جانب التقييم، تساند هذه التطورات وتعزز التزام وفعالية اليونيسيف في النهوض بالمساواة بين الجنسين من خلال برامجها للتعاون القطري، وأنشطتها في مجال الدعوة على الصعيد العالمي، ومجالات عملها الأخرى.
    At the same time, debates in the intergovernmental arena, civil society and other forums intensified on how to strengthen the ability of the United Nations system to support countries in advancing gender equality. UN وفي الوقت نفسه، كُثف النقاش على الصعيد المشترك بين الحكومات وفي المجتمع المدني وفي منتديات أخرى بشأن كيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    As a result, OIOS was unable to draw definitive conclusions about the overall outcomes of gender mainstreaming or its effectiveness in advancing gender equality. UN ونتيجة لذلك، لم يكن بمقدور مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يخرج باستنتاجات محددة عن النتائج العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني أو فعاليته في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    35. Ms. Shin emphasized the importance of partnership with civil society in advancing gender equality at the implementation, policy development and evaluation phases. UN 35 - السيدة شين: أكدت على أهمية الشراكة مع المجتمع المدني في النهوض بالمساواة بين الجنسين في مراحل التنفيذ ووضع السياسات والتقييم.
    Non-governmental organizations play an irreplaceable role in promoting gender equality and raising awareness in this area. UN فالمنظمات غير الحكومية تؤدي دورا لا غنى عنه في النهوض بالمساواة بين الجنسين والتوعية في هذا المجال.
    141. These strategies are an attempt to consolidate and expand the progress in promoting gender equality and women's rights in Cape Verde. UN 141- وتهدف هذه الاستراتيجيات إلى تعزيز التقدم المحرز في النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في الرأس الأخضر وتوسيع نطاق هذا التقدم.
    The Lao National Commission for the Advancement of Women was the coordinating mechanism for gender issues and played a significant role in promoting gender equality. UN وتعمل لجنة لاو الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بمثابة آلية التنسيق في المسائل الجنسانية وتضطلع بدور جوهري في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The report highlights the efforts made by UNIFEM to fulfill its dual mandate of supporting countries to advance gender equality in line with national priorities and of supporting stronger action on gender equality across the United Nations development cooperation system. UN ويسلط التقرير الضوء على الجهود التي بذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة المتمثلة في دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق مع الأولويات الوطنية، من ناحية، ودعم زيادة تعزيز إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين على كامل نطاق نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي، من ناحية أخرى.
    With support from the Global Programme, UNDP partnered with other United Nations organizations and civil society in helping 31 countries integrate responses to gender-based violence within national AIDS responses, and in engaging men and boys to advance gender equality. UN وبدعم من البرنامج العالمي، اشترك البرنامج الإنمائي مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني في مساعدة 31 بلدا في إدراج تدابير التصدي للعنف الجنساني في التدابير الوطنية للتصدي للإيدز، وإشراك الرجال والفتيان في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    2. Without pre-empting the guidance of Member States, UNIFEM has developed a strategic plan that enables it to move forward in implementing its core business: supporting countries to advance gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN 2 - ودون استباق التوجيهات التي ستقدمها الدول الأعضاء، فإن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد وضع خطة استراتيجية تمكنه من المضي قدما في تنفيذ أعماله الأساسية: دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتفق وأولوياتها الوطنية.
    42. The Gender Equality Marker (GEM) was developed to track expenditures on output-level intermediate results that are expected to contribute to advancing gender equality or the empowerment of girls and women. UN 42 - وُضِع مؤشر المساواة بين الجنسين لتتبع النفقات على مستوى النواتج للنتائج الوسيطة التي ينتظر أن يسهم تحقيقها في النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء.
    The Commissioner for human rights (Ombudsperson) and its work in the promotion of gender equality UN المفوض المعني بحقوق الإنسان (أمين المظالم) وعمله في النهوض بالمساواة بين الجنسين
    The core achievements of legislation and decision making in gender equality promotion and affirmation of women over the past decade are as follows: UN (هـ) والإنجازات الأساسية للتشريع واتخاذ القرار في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتأكيد وضع المرأة على مدى العقد الماضي هي كما يلي:
    26. The participation of an active civil society, supported by and supportive of Government, in promoting gender-equality has been a particular feature in States parties considered by the Committee since the adoption of the Platform for Action. UN ٢٦ - وكانت المشاركة النشطة من المجتمع المدني، على نحو مدعوم من الحكومة وداعم لها، في النهوض بالمساواة بين الجنسين سمة خاصة في الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها منذ اعتماد منهاج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more