"في الهيئة الحكومية الدولية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Intergovernmental Authority on
        
    • the Intergovernmental Authority for
        
    • the IGAD
        
    • in the Inter-Governmental Authority on
        
    Kenya is a founding member of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), founded in Djibouti in 1986. UN وكينيا عضو مؤسس في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تأسست في جيبوتي في عام 1986.
    Eritrea also referred to its efforts to reactivate its membership in the Intergovernmental Authority on Development. UN وأشارت إريتريا أيضا إلى الجهود التي تبذلها لإعادة تفعيل عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    ICU is supported by Eritrea and TFG by Ethiopia and Uganda, all members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN فاتحاد المحاكم الإسلامية يحظى بالدعم من إريتريا بينما تدعم إثيوبيا وأوغندا الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكلها أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Further aggravating and contributing to this momentum towards possible conflict is the direct involvement inside Somalia of the military personnel of Ethiopia, Eritrea and Uganda -- all members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN ومما يزيد من تفاقم هذا الزخم ويسهم فيه في اتجاه نشوب صراع محتمل الضلوع المباشر داخل الصومال لأفراد عسكريين من إثيوبيا وإريتريا وأوغندا - وجميعها أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    This initiative includes subregional articulations, such as the process currently under way in the subregion of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) which is aimed at strengthening disaster management and reduction mechanisms in the Horn of Africa. UN وتشمل هذه المبادرة إقامة روابط دون إقليمية، مثل العملية الجارية حاليا في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والتي تستهدف تعزيز آليات إدارة الكوارث والحد منها في القرن الأفريقي.
    The European Union fully supports the efforts of the countries of the Intergovernmental Authority on Development to broker a peace in the Sudan. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تماما جهود الوساطة التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل استتباب السلام في السودان.
    The meeting evaluated the role of the member States of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and expressed full appreciation for the tireless efforts they have made to promote peace and reconciliation in Somalia. UN وقيﱠم الاجتماع دور الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وأعرب عن تقديره البالغ للجهود التي لا تكل التي تبذلها لتعزيز السلم والمصالحة في الصومال.
    Following the Arta Peace Conference, which we initiated and the outlines of which I presented to this very Assembly several years ago, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) member States considered it necessary to complete this process by broadening its base. UN بعد مؤتمر عرتة للسلام، الذي عُقد بمبادرة منا وقدمتُ موجزا عنه إلى نفس هذه الجمعية قبل عدة سنوات، رأت الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أنه من الضروري استكمال هذه العملية من خلال توسيع قاعدتها.
    The frontline countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) will need even greater support for the success of the peace process in Somalia, which is now entering into its most critical phase. UN وستحتاج بلدان الطليعة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى قدر أكبر من الدعم من أجل إنجاح عملية السلام في الصومال، التي تدخل الآن أحرج مراحلها.
    It must be noted, however, that genuine efforts continue to be made by the countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), and the international community must not despair or give up, but must contribute to the efforts of these countries if they are to be successful. UN ومع ذلك، لا بد من الملاحظة أنه لا تزال تبذل جهود حقيقية على يد البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ويجب ألا ييأس المجتمع الدولي أو يستسلم، بل يجب أن يسهم في الجهود التي تبذلها هذه البلدان إذا أريد لها النجاح.
    14. To promote friendly relations with all nations and actively to pursue a policy of good-neighbourliness and mutual cooperation with the member countries of the Intergovernmental Authority on Development. UN ١٤ - أن نعزز العلاقات الودية مع جميع الدول، وأن نتابع بنشاط سياسة حُسن الجوار والتعاون المتبادل مع البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The seven States members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) created the Conflict Early Warning and Response Mechanism (CEWARN) for the Horn of Africa region. UN أنشأت الدول الأعضاء السبع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية آلية للإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها، موجهة لمنطقة القرن الأفريقي.
    In line with this, States members of the Intergovernmental Authority on Development have undertaken measures to improve the coordinating mechanisms that will facilitate smoother implementation of the Programme of Action. UN وتماشيا مع ذلك، اتخذت الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تدابير لتحسين آليات التنسيق التي ستيسر تنفيذ برنامج العمل بسلاسة أكبر.
    The two parties are hoping to conduct a seminar on this subject during March 2006, for the benefit of the countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN ويعتزم الطرفان تنظيم حلقة دراسية عن هذا الموضوع في شهر آذار/مارس 2006 لصالح البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    However, since the Arta and Nairobi conferences, the States members of the Intergovernmental Authority on Development, which were responsible for initiating the peace processes, have continued to urge the international community to support the newly formed Government in order to restore order and achieve sustainable peace. UN غير أن الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي كانت وراء بدء عمليات السلام، ما فتئت تحث المجتمع الدولي، منذ انعقاد مؤتمري آرتا ونيروبي، على مؤازرة الحكومة المشكَّلة حديثا من أجل استعادة النظام وتحقيق سلام مستدام.
    Noting the cooperation between the United Nations, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the countries of the Intergovernmental Authority on Development, the Movement of Non-Aligned Countries and others in their efforts to resolve the humanitarian, security and political crisis in Somalia, UN وإذ تلاحظ التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وجامعة الدول العربية، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والبلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها في جهودها الرامية إلى حل اﻷزمة اﻹنسانية واﻷمنية والسياسية في الصومال،
    Noting the cooperation between the United Nations, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the countries members of the Intergovernmental Authority on Development, the Movement of Non-Aligned Countries and others in their efforts to resolve the humanitarian, security and political crisis in Somalia, UN وإذ تلاحــظ التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وجامعة الدول العربية، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والبلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها في جهودها الرامية إلى حل اﻷزمة اﻹنسانية واﻷمنية والسياسية في الصومال،
    Operative paragraphs 2 and 3 express appreciation to the Secretary-General, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the countries of the Intergovernmental Authority on Development, the Movement of Non-Aligned countries and others for their efforts to resolve the situation in Somalia. UN وفي الفقرة الثالثة من المنطوق ترحب الجمعية العامة بالجهود الجارية التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والبلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وحركة بلدان عدم الانحياز من أجل حل اﻷزمة الصومالية.
    Noting the cooperation between the United Nations, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the countries of the Intergovernmental Authority on Development, the Movement of Non-Aligned Countries and others in their efforts to resolve the humanitarian, security and political crisis in Somalia, UN وإذ تلاحظ التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وجامعة الدول العربية، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والبلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها في جهودها الرامية إلى حل اﻷزمة اﻹنسانية واﻷمنية والسياسية في الصومال،
    Member States of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) in Eastern Africa were collaborating to improve their security arrangements, especially within and along their border areas. UN وتتعاون الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في شرق أفريقيا من أجل تحسين الترتيبات الأمنية التي تتخذها، خاصة داخل المناطق الحدودية وعلى طول هذه المناطق.
    The workshop was organized in collaboration with the IGAD secretariat and was attended by experts from East African countries and IGAD partner institutions. UN ونُظمت حلقة العمل بالتعاون مع أمانة الهيئة وحضرها خبراء من بلدان شرق أفريقيا والمؤسسات الشريكة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتـنمية.
    They are also tasked with following political developments in the Inter-Governmental Authority on Development and with identifying ways to support regional processes. UN وتشمل مهامهم أيضا متابعة التطورات السياسية في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وتحديد طرق دعم العمليات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more