"في الهيكل المالي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • in the international financial architecture
        
    • of the international financial architecture
        
    • an international financial architecture
        
    • to the international financial architecture
        
    • international financial architecture that is
        
    • international financial architecture in
        
    There has to be change and improvement in the international financial architecture. UN ولا بد من إجراء تغيير وتحسين في الهيكل المالي الدولي.
    " Are there missing links in the international financial architecture for debt restructuring? " UN " هل في الهيكل المالي الدولي ثغرات لا تتيح إعادة الهيكلة؟ "
    In that context, it was also important to stress the role of credit rating agencies in the international financial architecture and reform proposals were under discussion. UN ومن المهم في هذا السياق أن يجري التأكيد على الدور الذي تقوم به وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في الهيكل المالي الدولي وقال إن ثمة مقترحات إصلاحية في هذا الشأن توجد الآن قيد المناقشة.
    This brought to light the shortcomings of the international financial architecture and the weakness of international and national countercyclical mechanisms. UN وهو ما يكشف أوجه قصور في الهيكل المالي الدولي وضعف الآليات الدولية والوطنية لمقاومة التقلبات.
    37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. UN 37 - ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية.
    More than that, significant changes should be made to the international financial architecture. UN وأكثر من ذلك، ينبغي إجراء تغييرات هامة في الهيكل المالي الدولي.
    67. Clearly, a radical change in the international financial architecture at large could be brought about only through a comprehensive review. UN 67 - ومن الواضح أنه لا يمكن إحداث تغيير جذري في الهيكل المالي الدولي عموماً إلاّ من خلال مراجعة شاملة.
    The fact that those strategies are favoured over the use of the protection mechanisms provided by the international financial institutions points to possible weaknesses in the international financial architecture. UN وتفضيل تلك الاستراتيجيات على استخدام الآليات الحمائية التي توفرها المؤسسات المالية الدولية يشير إلى احتمال وجود جوانب ضعف في الهيكل المالي الدولي.
    To that end, developed countries should honour their commitments to increase ODA, promote trade, reschedule debt and facilitate participation by developing countries in the international financial architecture. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز التجارة وإعادة جدولة الديون وتيسير مشاركة البلدان النامية في الهيكل المالي الدولي.
    Last but not least, global economic governance issues must be addressed as a prerequisite for all other changes in the international financial architecture. UN وأخيراً وليس آخراً، يجب معالجة مسائل الإدارة الرشيدة الاقتصادية العالمية باعتبارها شرطاً أساسياً لجميع التغييرات الأخرى في الهيكل المالي الدولي.
    107. Reform of global economic governance issues is essential for many other changes in the international financial architecture. UN 107 - ويعتبر إصلاح قضايا الإدارة الاقتصادية العالمية ضروريا بالنسبة لتغييرات أخرى كثيرة في الهيكل المالي الدولي.
    61. Addressing global economic governance issues is a prerequisite for all other changes in the international financial architecture. UN 61 - إن معالجة قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية شرط أساسي لإحداث جميع التغييرات الأخرى في الهيكل المالي الدولي.
    Rather, as a collective institution, the Fund could play a more active coordinating role to make restructuring more sustainable and comprehensive and to enhance its own role as impartial arbiter in the international financial architecture. UN وكان من الممكن، بدلا من ذلك أن يقوم الصندوق، بوصفه مؤسسة جماعية بدور تنسيقي أكثر نشاطا، لجعل إعادة الهيكلة أكثر استدامة وشمولا ولتعزيز دوره كحكم محايد في الهيكل المالي الدولي.
    The democratic deficit in the international financial architecture can be addressed only through a fundamental reform of the quota structure, which is an absolute necessity for the credibility and legitimacy of international financial institutions. UN والعجز الديمقراطي في الهيكل المالي الدولي لا يمكن معالجته إلا من خلال إصلاح جوهري لهيكل الحصص، باعتباره ضرورة مطلقة لمصداقية المؤسسات المالية الدولية ومشروعيتها.
    Developed countries should do more to assist developing countries by promoting trade, mobilizing development resources, rescheduling debt, transferring technology and facilitating participation in the international financial architecture in order to build a better world. UN وقال إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل المزيد في مساعدة البلدان النامية عن طريق تشجيع التجارة وتعبئة الموارد الإنمائية وإعادة جدولة الديون ونقل التكنولوجيا وتيسير المشاركة في الهيكل المالي الدولي من أجل بناء عالم أفضل.
    51. Stressing the importance of a stable international financial system to achieving sustainable development in countries with economies in transition and developing countries, she called for greater transparency in the international financial architecture and increased participation of transition economies in decision-making processes. UN 51 - وبعد أن شددت على أهمية قيام نظام مالي دولي مستقر لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، دعت إلى مزيد من الشفافية في الهيكل المالي الدولي وزيادة مشاركة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار.
    71. In his delegation's view, the causes might lie in inadequacies of the international financial architecture. UN 71 - واستطرد قائلاً أن الهند ترى أن سبب ذلك قد يكون في أوجه القصور الموجودة في الهيكل المالي الدولي.
    While we appreciate that many countries have had to assist their economies by massive injections of capital, we nevertheless support the strong call for reforms of the international financial architecture to include major developing countries like China and India. UN وبينما نقدر أن الكثير من البلدان اضطرت لمساعدة اقتصاداتها بضخ كميات هائلة من رأس المال، فإننا نؤيد مع ذلك الدعوة القوية إلى إجراء إصلاحات في الهيكل المالي الدولي ليشمل بلدانا نامية كبيرة مثل الصين والهند.
    We therefore believe that the MDGs should not be treated as the full embodiment of development, which incorporates much wider issues such as the systemic inequity of the international financial architecture and the use of tariffs to frustrate the will of developing countries to engage in international trade. UN ونرى لذلك أن لا تعامل الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها تجسيدا كاملا للتنمية، التي تضم مسائل أوسع نطاقا من ذلك بكثير، كالتفاوت المنهجي في الهيكل المالي الدولي واستعمال التعريفات الجمركية لإحباط إرادة البلدان النامية أن تشارك في التجارة الدولية.
    37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. UN 37 - ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية.
    Before I conclude, it is worth mentioning that reform in global economic governance issues is a prerequisite for making many other changes to the international financial architecture. UN وقبل أن أختتم بياني، تجدر الإشارة إلى أن إصلاح مسائل الحكومة الاقتصادية العالمية شرط ضروري لإجراء تغييرات أخرى كثيرة في الهيكل المالي الدولي.
    The time has come to rethink the international financial architecture in order to adapt it to the realities of the twenty-first century in terms of its representation of Member States and its working methods, as well as the equitable distribution of resources. UN وقد حان الوقت لإعادة النظر في الهيكل المالي الدولي لجعله متكيفا مع حقائق القرن الحادي والعشرين من حيث تمثيله للدول الأعضاء وأساليب عمله، فضلا عن التوزيع العادل للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more