"في الواقع نوع من" - Translation from Arabic to English

    • actually kind of
        
    • in effect a form of
        
    We stayed up all night talking, and she's actually kind of nice. Open Subtitles بقينا حتى كل ليلة نتحدث، وهي في الواقع نوع من لطيفة.
    I actually kind of connected a little bit with George McFly. Open Subtitles أنا في الواقع نوع من اتصال قليلا مع جورج مكفلي.
    You get to spend some quality time with a nightlife entrepreneur, who's actually kind of a great guy. Open Subtitles تحصل على قضاء بعض الوقت الجودة مع منظم الحياة الليلية، الذي هو في الواقع نوع من رجل عظيم.
    They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. UN وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.
    They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. UN وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.
    I mean, it's so insane that it's actually kind of brilliant. Open Subtitles أعني، فمن المجنون حتى أنه هو في الواقع نوع من الرائعة.
    Do you mean the class or do you actually kind of like me? Open Subtitles هل تعني الطبقة أو هل في الواقع نوع من مثلي؟
    But, it was actually kind of funny watching you get stronger, thinking all the while it was some kind of drug. Open Subtitles ولكن، كان في الواقع نوع من مضحك مشاهدة تحصل على أقوى، التفكير في حين أن جميع أنه نوع من المخدرات.
    Yeah, I would, but I'm actually kind of going with Milan. Open Subtitles نعم، أود، ولكن أنا في الواقع نوع من الذهاب مع ميلان.
    I thought this was gonna be boring, but it's actually kind of fun. Open Subtitles فكرت هذا كان سيصبح مملة، ولكنه في الواقع نوع من المرح.
    If i'm scared of myself or actually kind of like the new me. Open Subtitles إذا أنا خائفة من نفسي أو في الواقع نوع من مثل الجديد لي.
    Well, one of'em. I'm actually kind of an expert in a number of-- Open Subtitles أحد المجالات، أنا في الواقع نوع من خبيرة في عدد من
    I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun. Open Subtitles ظننت أن الالتقاء بالناس سيكون أسوأ جزء، لكنه في الواقع نوع من المرح
    You know, I-I go to this meeting in Santa Monica, and it's actually kind of fun. Open Subtitles أنت تعرف، I-أذهب إلى هذا اجتماع في سانتا مونيكا، وهو في الواقع نوع من المرح.
    I mean, this is actually kind of fun. Open Subtitles أعني، وهذا هو في الواقع نوع من المرح.
    It was actually kind of punk rock. Open Subtitles كان في الواقع نوع من الصخور بغي.
    I actually kind of like your friends. Open Subtitles أنا في الواقع نوع من مثل أصدقائك.
    It was actually kind of flattering. Open Subtitles وكان في الواقع نوع من الاغراء.
    They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. UN وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.
    They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. UN وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.
    They are in effect a form of insurance, often underwritten by the Government of the territory in which the contractor is based. UN وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more