"في الوثيقة الختامية التي" - Translation from Arabic to English

    • in the outcome document
        
    • in the Final Document
        
    • in the Final Act
        
    Some of their proposals are contained in the outcome document adopted at last week's world summit. UN ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي.
    It is regrettable, therefore, that this important issue is not mentioned in the outcome document we are about to adopt. UN ومن ثم، فمن دواعي الأسف أن هذه المسألة المهمة لم يرد ذكرها في الوثيقة الختامية التي نوشك على اعتمادها.
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يقر بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    Priority has been given to water management in the Final Document to be adopted at this special session. UN لقد أعطيت اﻷولوية ﻹدارة المياه في الوثيقة الختامية التي ستعتمدها هذه الدورة الاستثنائية.
    For his part, the Special Rapporteur will spare no effort to facilitate the implementation of the recommendations contained in the Final Document adopted by the Madrid Conference. UN ومن جهته، لن يألو المقرر الخاص جهداً من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر مدريد.
    We call upon Member States to implement fully the commitments agreed to in the Final Act adopted by the World Trade Conference, which confers special and differential treatment on developing countries. UN ونطلب إلى الدول اﻷعضاء التنفيذ الكامل للالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر التجارة العالمي والتي تمنح المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية.
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    Unfortunately, the threat of terrorism, combined with that of weapons of mass destruction, is not dealt with in the outcome document, which fails to address the proliferation of such weapons. UN ومن المؤسف أن تهديد الإرهاب، منضما إلى تهديد أسلحة الدمار الشامل، لا يعالج في الوثيقة الختامية التي أغفلت تناول مسألة انتشار تلك الأسلحة.
    57. The Secretary-General also noted that, in the outcome document of the recent United Nations World Summit, all the Member States' Governments said: " We recognize that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. UN 57- كما أشار الأمين العام إلى أن جميع الدول قالت في الوثيقة الختامية التي صدرت عن مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة إننا " نسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Some specific steps were suggested. Yet that language did not appear in the outcome document that was adopted (resolution 60/1). UN وقد اقترحت بعض الخطوات المحددة، بيد أن نص تلك الاقتراحات لم يرد في الوثيقة الختامية التي تم اعتمادها (القرار 60/1).
    Yet we failed to address those matters in the outcome document adopted at the review summit last night, even as the issue of nuclear weapons and their non-proliferation is among the most prominent items in world news and on the international agenda. UN ولكننا فشلنا في التعامل مع هذه المسائل في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في اجتماع القمة الاستعراضي مساء أمس مع أن مسألة الأسلحة النووية وعدم انتشارها هي من أبرز مواضيع الصحافة العالمية وفي جدول الأعمال الدولي.
    My delegation would like to take this opportunity to emphasize the importance of what we achieved regarding the responsibility to protect in the outcome document adopted at the world summit in September. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية ما حققناه بشأن المسؤولية عن الحماية في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في اجتماع القمة العالمية في أيلول/سبتمبر.
    The views expressed by children find an echo in the outcome document that the intergovernmental Open Working Group on Sustainable Development Goals submitted to the General Assembly. UN ٤٠- وتجد آراء الأطفال صدى لها في الوثيقة الختامية التي قدمها إلى الجمعية العامة الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة().
    The experts expanded the agenda of action to be taken at both the international and national levels, as outlined in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women1 and in the outcome document adopted by the General Assembly at its twenty-third special session (see resolution S-23/3, annex). UN ووضع الخبراء التفاصيل لخطة " التدابير التي يتعين اتخاذها " على الصعيدين الدولي والقطري، وهي الخطة التي كانت قد وردت في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(1) وكذلك في الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين (انظر القرار دإ-23/3، المرفق).
    It is expected that the full spectrum of issues involving women and population concerns will be in the Final Document adopted by the Conference. UN ويتوقع أن يدرج النطاق الكامل للقضايا التي تشمل المرأة والشواغل السكانية في الوثيقة الختامية التي يعتمدها المؤتمر.
    The Permanent Mission of Viet Nam to the United Nations would be grateful if the present note verbale and its annex, could be included in the Final Document to be produced for the forthcoming elections and circulated to Member States. UN وستكون البعثة الدائمة لفييت نام لدى الأمم المتحدة ممتنة لو أمكن إدراج هذه المذكرة الشفوية ومرفقها في الوثيقة الختامية التي ستعد للانتخابات القادمة، وتعميمها على الدول الأعضاء.
    Proposals and recommendations emanating from discussions as well as those contained in the working papers were incorporated in the Final Document adopted at the closing session of the general meeting. UN كما أن المقترحات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات وكذلك تلك الواردة في ورقات العمل أدرجت في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الجلسة الختامية للاجتماع العام.
    In any case, the draft under consideration was a working document, and the references in question would not appear in the Final Document, which must remain a document of the Committee and not appear to be a compilation of the views of various groups. UN وعلى أي حال، فإن المشروع قيد النظر هو وثيقة عمل، والإشارة السابق ذكرها لن ترد في الوثيقة الختامية التي يجب أن تظل وثيقة اللجنة، ويجب ألا تظهر كتجميع لآراء هذا وذاك.
    That is the spirit that animates the claims of the Non-Aligned Movement -- of which Morocco is a member -- as reflected in the Final Document adopted in Havana on 16 September. UN هذه هي الروح التي تستند إليها مطالبات حركة عدم الانحياز، التي تحظى المغرب بعضويتها، حسبما جاء في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في هافانا بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر.
    The term " net food-importing developing country " (NFIDC) was included in the Final Act adopted at the conclusion of the Uruguay Round in Marrakesh. UN أما مصطلح " البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية " فقد ورد في الوثيقة الختامية التي اعتمدت لدى اختتام جولة أوروغواي المعقودة في مراكش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more