"في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة" - Translation from Arabic to English

    • Summit Outcome Document
        
    • the Summit Outcome
        
    • in the summit's outcome document
        
    • in the outcome document of the summit
        
    • Summit Outcome and
        
    It would be counterproductive to attempt to expand the doctrine beyond the four crimes that the world leaders had agreed should be cited in the World Summit Outcome Document. UN ومن شأن محاولة توسيع نطاق المبدأ ليتجاوز الجرائم الأربع التي اتفق قادة العالم على وجوب ذكرها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أن تأتي بنتائج عكسية.
    That is a message clearly expressed by world leaders in 2005, as documented in the World Summit Outcome Document. UN وتلك رسالة عبر عنها زعماء العالم بوضوح في عام 2005 على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Member States should remain mindful of the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels, as recognized in the 2005 World Summit Outcome Document. UN وقال إنه ينبغي أن تضع الدول الأعضاء في اعتبارها ضرورة الالتزام بسيادة القانون وتطبيقها عالميا، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، كما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Efforts are now under way at the national level to implement the commitments made in the Summit Outcome Document. UN وتُبذل الآن جهود على الصعيد الوطني لتنفيذ ما تم التعهد به من التزامات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    In that context, we welcome the proposal in the summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    All the preconditions exist so that at this session we can establish a road map of international cooperation on all strategic issues referred to in the outcome document of the summit. UN وجميع الشروط المسبَقة متوافرة، بحيث يمكننا في هذه الدورة أن نرسم خريطة طريق للتعاون الدولي بشأن جميع المسائل الاستراتيجية المشار إليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    WILPF welcomed the recognition of the links between participation, equality and development in the 2005 World Summit Outcome Document. UN وقد رحّبت الرابطة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،بإقرار العلاقة بين المشاركة والمساواة والتنمية.
    These and country-level experiences formed the basis for UNDP's international assessment that identified the key drivers of MDG acceleration, and which were reflected in the Summit Outcome Document. UN وشكلت هذه التقارير والتجارب القطرية الأساس للتقييم الدولي للبرنامج الإنمائي الذي حدد الدوافع الرئيسية للإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    We must meet the goal, agreed upon in the World Summit Outcome Document, of making the Council more efficient and transparent, further enhancing its effectiveness, legitimacy and the implementation of its decisions. UN وعلينا أن نحقق الهدف، الذي تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، وهو جعل المجلس أكثر كفاءة وشفافية، وزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Moreover, although a description of the responsibility to protect could be found in the 2005 World Summit Outcome Document, that did not mean that there was agreement on the term. UN وعلاوة على ذلك، فرغم وجود تعريف للمسؤولية عن الحماية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005، فلا يعني ذلك وجود اتفاق على المدة.
    UNFPA subsequently developed a brief for its country offices on key actions to be taken at country level for UNFPA to capitalize on the important opportunities outlined in the 2005 World Summit Outcome Document. UN وأعـدَّ الصندوق لاحقا موجزا لمكاتبه القطرية بشأن الإجراءات الرئيسية التي ينبغي للصندوق اتخاذها على الصعيد القطري للاستفادة من الفرص الهامة المشار إليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The crucial importance of the rule of law was recognized in the 2005 World Summit Outcome Document, which emphasized the interconnections between peace and security, development and the rule of law as well as the respect for human rights. UN وقد أُعترف بالأهمية الحاسمة لسيادة القانون في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي شددت على الصلات المتبادلة بين السلام والأمن والتنمية وسيادة القانون فضلا عن احترام حقوق الإنسان.
    In this regard, Finland recalls the recommendation in the Summit Outcome Document that States that have not yet done so consider accepting the jurisdiction of the Court in accordance with its Statute. UN وفي هذا الشأن، تشير فنلندا إلى التوصية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة التي تنص على أنه ينبغي للدول التي لم تنظر بعد في قبول اختصاص المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تفعل ذلك.
    As defined in the 2005 World Summit Outcome Document and elsewhere, human security means freedom from want and freedom from fear, the two being equally important and necessary. UN والأمن البشري يعني، حسب تعريفه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وفي وثائق أخرى، التحرر من العوز والتحرر من الخوف، وهما جانبان يتساويان في أهميتهما وضرورتهما.
    The agreements contained in the Summit Outcome regarding the Economic and Social Council do not substantially reformulate that organ's mandate or its mayor activities. UN فالاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المتعلقة بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تعيد بصورة أساسية صياغة ولاية هذا الجهاز أو أنشطته الرئيسية.
    Solomon Islands also welcomes the Assembly's endorsement of the concept of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, as contained in the summit's outcome document. UN كما ترحب جزر سليمان بتأييد الجمعية لمفهوم المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    We cannot gloss over the fact that negotiations on those issues broke down at the 2005 world summit, resulting in empty spaces in the summit's outcome document (resolution 60/1). UN ولا يمكننا أن نموّه حقيقة أن المفاوضات بشأن هذه المسائل انقطعت في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005، مما أدى إلى أماكن فارغة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة (القرار 60/1).
    I hope that our shared experience and the conclusions we reach will also be reflected in the outcome document of the summit in September. UN وأرجو أن تتجلى تجربتنا المشتركة والاستنتاجات التي نخرج بها أيضا في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة في أيلول/سبتمبر.
    Even more disturbing is the lack of clear recommendations on non-proliferation and disarmament in the outcome document of the summit. UN بل إن الأمر المثير للقلق بشكل اكبر هو عدم تقديم توصيات واضحة بشأن منع الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    We need to be guided strictly by the agreement contained in the World Summit Outcome and proceed prudently, fully respecting the fact that the United Nations is an intergovernmental organization consisting of sovereign States. UN وينبغي أن نستهدي على نحو صارم بالاتفاق الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وأن نمضي بتبصر مع الاحترام الكامل لحقيقة أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول سيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more