"في الورقة التي" - Translation from Arabic to English

    • in the paper
        
    • of the paper
        
    • s paper
        
    • in his paper
        
    In this connection, several speakers supported the approach suggested in the paper submitted by the ILO Staff Pension Committee. UN وفي هذا الصدد، أيد متكلمون عدة النهج المقترح في الورقة التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية.
    I will touch upon one more issue, and the rest will be distributed in the paper that I have prepared. UN وسوف أتناول بالحديث قضية واحدة أخرى، تاركا بقية المسائل ليتم تعميمها في الورقة التي أعدتها لهذا الغرض.
    We expect those concerns to be duly reflected in the paper to be produced by Working Group I, so that recommendations on these issues, which are of great importance to the overwhelming majority of Member States, can be forwarded to the General Assembly. UN ونتوقع التعبير عن تلك الشواغل في الورقة التي سيقدمها الفريق العامل الأول بحيث يتسنى تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسائل، ذات الأهمية بالنسبة لأغلبية الدول الأعضاء.
    We agree with the broad thrust of the paper on rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee that has been circulated. UN ونحـــن نوافـــق على اﻷفكار العامة الواردة في الورقة التي تم تعميمها بخصوص ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالهـــا.
    China can agree with the adoption of Best Practices on a voluntary basis on this issue as proposed by the Coordinator's paper. UN ويمكن أن توافق الصين على اتباع أفضل الممارسات طوعا بشأن هذه المسألة كما اقترح ذلك المنسق في الورقة التي قدمها.
    I think what is to me important in his paper is that he is highlighting the roots of the FMCT, the key role that it plays in the nuclear disarmament process. UN وفي اعتقادي، فإن ما يحظى بالأهمية في الورقة التي تقدم بها هو تأكيده على جذور معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وعلى دورها الأساسي في عملية نزع السلاح النووي.
    The President underscored this point in the paper he presented to the 8MSP, noting in it his intention to work in close collaboration with requesting States Parties and expressing the view that the analysis of requests should be a cooperative one ultimately leading, in many circumstances, to improved revised requests for extensions. UN وشدد الرئيس على هذه النقطة في الورقة التي قدمها إلى الاجتماع الثامن للدول الأطراف، منوهاً فيها عن اعتزامه أن يعمل بتعاون وثيق مع الدول الأطراف طالبة التمديد ومرتئياً أن يكون تحليل الطلبات تحليلاً تعاونياً يفضي في نهاية المطاف، في الكثير من الظروف، إلى تحسين طلبات التمديد المنقحة.
    We have before us the question of the appointment of a chairman for the Ad Hoc Committee on negative security assurances and six coordinators for the decisions in the paper that we have adopted. UN أمامنا موضوع مسألة تعيين رئيس للجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية، وستة منسقين للمقررات الموجودة في الورقة التي اتخذناها.
    To the extent necessary, the paper would include cross-references to matters discussed in the paper by IAEA on article III; UN وينبغي أن تشمل الورقة بالقدر الضروري إحالات مرجعية إلى المسائل التي نوقشت في الورقة التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المادة الثالثة؛
    The President underscored this point in the paper he presented to the 8MSP, noting in it his intention to work in close collaboration with requesting States Parties and expressing the view that the analysis of requests should be a cooperative one ultimately leading, in many circumstances, to improved revised requests for extensions. UN وشدد الرئيس على هذه النقطة في الورقة التي قدمها إلى الاجتماع الثامن للدول الأطراف، منوهاً فيها عن اعتزامه أن يعمل بتعاون وثيق مع الدول الأطراف طالبة التمديد ومرتئياً أن يكون تحليل الطلبات تحليلاً تعاونياً يفضي في نهاية المطاف، في الكثير من الظروف، إلى تحسين طلبات التمديد المنقحة.
    The management cost issue was officially followed up in the paper submitted to the GEF Council meeting in April 2008. UN وجرت متابعة قضية تكاليف الإدارة رسميا في الورقة التي قُدِّمت إلى اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2008.
    It revisits a number of the questions that were raised in the paper prepared for the Commission when it last reviewed the operation of the communications procedure.16 UN ويعيد النظر في عدد من المسائل التي أثيرت في الورقة التي أعدت للجنة عند استعراضها الأخير لسير إجراء معالجة الرسائل().
    Similarly, UNICEF's mandate gives it an obligation to provide assistance and protection for women and children, and this responsibility is reflected in the paper it submitted in January to its Executive Board. UN وبالمثل، فإن ولاية اليونيسيف تلزمها بتقديم المساعدة والحماية للنساء واﻷطفال، وتظهر هذه المسؤولية في الورقة التي قدمتها في كانون الثاني/يناير إلى مجلسها التنفيذي.
    We have particularly brought to your attention our security concerns regarding Varosha in the paper containing our questions handed to your representatives on 22 October 1993. UN ولقد أطلعناكم بصفة خاصة على ما لدينا من شواغل أمنية إزاء فاروشا في الورقة التي تتضمن أسئلتنا والتي قدمناها لممثلكم في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    The General Assembly convened a meeting on 30 March 2009 to consider the paper prepared on gender equality and to review the two options contained in the paper. UN 7- وعقدت الجمعية العامة اجتماعا يوم 30 آذار/مارس 2009 للنظر في الورقة التي أُعدت بشأن المساواة بين الجنسين ولاستعراض الخيارين اللذين تضمنتهما الورقة.
    Considering how to use it in the construction of the frame is just as important, for example in considering updating policy, validation and suitability for data to be used as an auxiliary variable, which was shown in the paper from Switzerland. UN والنظر في كيفية استخدامها في إنشاء الإطار يكتسي نفس القدر من الأهمية، كالنظر على سبيل المثال في سياسة تحديث البيانات والتحقق من صحتها وكونها مناسبة لتُستخدم كمتغير مُساعد، وذلك حسبما ورد في الورقة التي قدمتها سويسرا.
    I wish to inform you of Belgium's replies to the main questions posed in the paper prepared by the Chairman of the International Monitoring System Expert Group (CD/NTB/WP.225). UN وأريد أن أعلمكم بردود بلجيكا على اﻷسئلة الرئيسية المطروحة في الورقة التي أعدها رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي (CD/NTB/WP.225).
    He fully supported the conclusion in the paper prepared by Mr. Guissé that indigenous peoples must be heard in the decision-making process of development projects and stressed that the Bank was currently revising its policy on indigenous peoples to include explicit language to ensure that indigenous peoples were heard and that they shared the benefits of the exploitation of their resources and lands. UN وأعرب عن تأييده الكامل لما خلص إليه السيد غيسة في الورقة التي أعدها من أنه لا بد من الاستماع إلى الشعوب الأصلية في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية، وأكد أن البنك عاكف حالياً على إعادة النظر في سياسته بشأن الشعوب الأصلية لإدراج لغة صريحة يُكفل بموجبها الاستماع إلى الشعوب الأصلية ومشاطرتها منافع استغلال مواردها وأراضيها.
    Noting, in that regard, the information contained in the paper provided by the Chairman of the Future Political Status Study Commission and distributed at the 2008 Pacific regional seminar requesting the Special Committee to review the Territory's status as a Non-Self-Governing Territory, with a view to accepting the Territory's future political status once chosen by its people, UN وإذ تلاحظ في ذلك الصدد المعلومات الواردة في الورقة التي قدمها رئيس اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل وعممت في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008 والتي طلب فيها إلى اللجنة الخاصة استعراض مركز الإقليم بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بهدف قبول المركز السياسي للإقليم في المستقبل فور اختيار شعب الإقليم له،
    8. Lastly, his delegation noted with appreciation the working papers on the subject of withdrawal from the NPT, which was an important element of the paper submitted by Norway. UN 8 - وقال، وأخيرا يلاحظ وفده مع التقدير أوراق العمل بشأن موضوع الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار الذي يمثل عنصرا مهما في الورقة التي قدمتها النرويج.
    8. Lastly, his delegation noted with appreciation the working papers on the subject of withdrawal from the NPT, which was an important element of the paper submitted by Norway. UN 8 - وقال، وأخيرا يلاحظ وفده مع التقدير أوراق العمل بشأن موضوع الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار الذي يمثل عنصرا مهما في الورقة التي قدمتها النرويج.
    The Council also decided to request the Secretariat to collect and assemble necessary information which would facilitate further discussion in the Council on important considerations raised in the Secretariat's paper as well as to assist the Legal and Technical Commission in its work. UN وقرر المجلس أيضا أن يطلب إلى الأمانة جمع وتنظيم المعلومات اللازمة لتيسير مواصلة النقاش الذي يجريه المجلس بشأن الاعتبارات المهمة التي أثيرت في الورقة التي أعدتها الأمانة، ولمساعدة اللجنة القانونية والتقنية في أعمالها.
    As highlighted by Christopher Greenwood in his paper to the meeting of Governmental Experts, this principle may impose some limitation on the use of weapons likely to create ERW. UN وكما أكد كريستوفر غرينوود في الورقة التي قدمها إلى اجتماع الخبراء الحكوميين(3) ، فإن هذا المبدأ قد يفرض بعض القيود على استعمال الأسلحة التي يُحتمل أن تخلّف متفجرات بعد الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more