"في الوصول إلى جميع" - Translation from Arabic to English

    • access to all
        
    • in accessing all
        
    • to access all
        
    • reaching all
        
    Persons with disabilities have equal access to all measures that are available for all job seekers. UN ويتمتَّع الأشخاص ذوو الإعاقة بالمساواة في الوصول إلى جميع التدابير المتاحة لكل من يبحث عن عمل.
    Actions taken/contemplated by the Government to introduce or guarantee equal access to all levels of education within the country UN الإجراءات التي اتخذتها أو تنوي اتخاذها الحكومة لتحقيق أو لضمان المساواة في الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البلد
    They also have the equal right to equal access to all forms of non indigenous media. UN ولها أيضاً الحق المكافئ على قدم المساواة في الوصول إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    70. MRG reported that minorities face barriers in accessing all levels of education. UN 70- وأبلغت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات بأن الأقليات تواجه عقبات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم.
    One aimed at extending to adults the right to access all levels of education provided by the State. UN أحدهما يهدف إلى توسيع نطاق الحق في الوصول إلى جميع مستويات التعليم الذي توفره الدولة بحيث يشمل الكبار.
    Are determined to assert our right of access to all in need, irrespective of their legal status; UN ونصر على الدفاع عن حقنا في الوصول إلى جميع من يحتاجون إلى مساعدة، بغض النظر عن وضعهم القانوني،
    To secure equal opportunities for boys and girls in the access to all levels of education UN ضمان تساوي الفرص للأولاد والبنات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    One of the goals of this training is to ensure that men and women have equal access to all selection procedures. UN ويرمي هذا التدريب بشكل خاص إلى ضمان تكافؤ فرص الرجال والنساء في الوصول إلى جميع عمليات الاختيار.
    A. Equality in access to all Forms of Education UN ألف - المساواة في الوصول إلى جميع أشكال التعليم
    The International Committee of the Red Cross, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations enjoyed free access to all areas of Chechnya. UN كما تتمتع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى بالحرية التامة في الوصول إلى جميع مناطق الشيشان.
    Surely Headmaster has access to all the information? Open Subtitles "مدير المدرسة"، أليس لديه بالتأكيد الحق في الوصول إلى جميع المعلومات؟
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstream a gender perspective in policies and programmes in all areas, to play an advocacy role and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN وذلك من شأنه أن يُمكِّن هذه الآليات، من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات والبرامج في جميع المجالات، ومن أداء دور في مجال الدعوة وضمان المساواة في الوصول إلى جميع المستويات والموارد، فضلا عن تعزيز بناء القدرات بالنسبة للمرأة في جميع القطاعات.
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstream a gender perspective in policy and programmes in all areas, to play an advocacy role and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN وذلك من شأنه أن يُمكِّن هذه الآليات، من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات والبرامج في جميع المجالات، ومن أداء دور في مجال الدعوة وضمان المساواة في الوصول إلى جميع المستويات والموارد، فضلا عن تعزيز بناء القدرات بالنسبة للمرأة في جميع القطاعات.
    157. With regard to the right of access to all public places, the Committee takes note of the promulgation in late 1998, following complaints of discriminatory practices in that respect, of legislation prohibiting the owners of establishments open to the public from screening their clients on racial grounds. UN ١٥٧ - وفيما يتعلق بالحق في الوصول إلى جميع اﻷماكن العامة، تحيط اللجنة علما بسن تشريع في أواخر عام ١٩٩٨، بعد الشكوى من الممارسات العنصرية المرتكبة في هذا الصدد، يحظر على أصحاب المنشآت المفتوحة أمام الجمهور تخصيص أماكن منفصلة لعملائهم على أساس عنصري.
    General remarks 261. In its 1993 guidelines on gender equality in the education system, the Swiss Conference of Cantonal Public Education Directors recommended that cantons should guarantee equal access to all schooling and professional/vocational training opportunities to both sexes. UN 261 - وأوصى المؤتمر السويسري للمديرين الكانتونيين للتعليم العام الكانتونات في توجيهاته لعام 1993 بشأن المساواة بين المرأة والرجل في نظام التعليم، بأن تكفل لممثلي الجنسين مساواة في الوصول إلى جميع فروع التدريب المدرسي والمهني.
    (a) To eliminate discrimination against such persons in their access to all types and levels of education; UN (أ) القضاء على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في الوصول إلى جميع أنواع التعليم ومستوياته؛
    There is no discrimination against women regarding access to all types of training and education available in the state at all levels. UN § لا يوجد هناك أي نوع من التمييز ضد المرأة في الوصول إلى جميع أنواع التدريب والتعليم علي كل مستوياتها والمتاحة في الدولة.
    (a) To eliminate discrimination against such persons in their access to all types and levels of education; UN (أ) القضاء على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في الوصول إلى جميع أنواع التعليم ومستوياته؛
    Recognizing the benefits of having access to data in time of disaster for assessment and relief, but also the ongoing difficulties of many member States in accessing all forms of spatial data, such as the Geographic Information System, remote sensing and land administration for disaster management, UN إذ يعترف بفوائد الوصول إلى البيانات في وقت الكارثة من أجل التقييم والإغاثة، وأيضا باستمرار الصعوبات التي تواجهها حاليا العديد من الدول الأعضاء في الوصول إلى جميع أشكال البيانات المكانية، من قبيل نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، وإدارة الأراضي من أجل إدارة الكوارث،
    154. Mr. Neuman said that the inclusion of the word " all " before the word " records " in the second sentence of paragraph 18 merited careful thought, as the Committee's prior work did not provide a broad basis for concluding that the public had an interest in accessing all records produced by any government body. UN 154 - السيد نيومان: قال إن إدراج لفظة " جميع " قبل لفظة " المحاضر " في الجملة الثانية بالفقرة 18 تستحق الإمعان في التفكير، لأن عمل اللجنة السابق لم يوفر أساساً عريضاً يتيح استنتاج وجود مصلحة للجمهور في الوصول إلى جميع المحاضر التي تعدها أي هيئة حكومية.
    AC-12 would like to access all areas relevant to the 5th September ambush. Open Subtitles اس 12 يرغبون في الوصول إلى جميع المناطق المتصلة بكمين ال15 من أيلول
    The challenge remains of reaching all children, especially in the poorest countries and communities. UN وما زال التحدي يتمثل في الوصول إلى جميع الأطفال، وخاصة في أفقر البلدان والمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more