"في الوظائف العليا في" - Translation from Arabic to English

    • in senior positions in
        
    • in senior posts in
        
    • to senior posts in
        
    • to senior positions in
        
    • in the upper ranks of the
        
    • in the higher functions in
        
    • of the staffing
        
    • of senior posts in
        
    • for senior posts in
        
    She asked for clarification of the Government's position with regard to quotas for women in senior positions in the private sector. UN وطلبت إيضاحاً لموقف الحكومة فيما يتعلق بحصة المرأة في الوظائف العليا في القطاع الخاص.
    The Administrator further informed the Advisory Committee that the zero growth in senior positions in UNDP is intended to contain costs and are in consideration of previous guidance from the Executive Board and the Committee. UN وكذلك أُبلغت مديرة البرنامج اللجنة الاستشارية بأن المقصود من النمو المعدوم في الوظائف العليا في البرنامج الإنمائي هو ضبط التكاليف وأنه جاء نتيجة لتوجيهات سابقة من المجلس التنفيذي واللجنة.
    1. Trends for women in senior positions in the Secretariat UN 1 - الاتجاهات في تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الأمانة العامة
    Increased participation by community members in senior posts in the PISG from 2 to 6 UN زيادة مشاركة أفراد الطوائف في الوظائف العليا في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي من 2 إلى 6
    80. Significant progress has been made regarding the presence of women in senior posts in the MOEC. UN 80- أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بتعيين النساء في الوظائف العليا في وزارة التعليم والثقافة.
    External recruitment, even to senior posts in the Supply Management Service, is rare and requires demonstrating that there are no acceptable internal candidates. UN ونادرا ما يجري استقدام موظفين من الخارج، حتى في الوظائف العليا في الدائرة، ويتطلب ذلك إثبات عدم وجود مرشحين داخليين مقبولين.
    Nor do they signify accession by women to senior positions in private corporations, for which accurate data are difficult to obtain. UN كما أنها لا تشير إلى مشاركة المرأة في الوظائف العليا في المؤسسات الخاصة والتي يصعب الحصول على معلومات دقيقة حولها.
    The table below, regarding the participation of men and women in the upper ranks of the Executive Branch in the past decade shows the existing imbalance between what the Federal Constitution and the domestic legislation establish, and the Brazilian reality. UN يبين الجدول أدناه، المتعلق بمشاركة الرجال والنساء في الوظائف العليا في الفرع التنفيذي أثناء العقد الماضي، الخلل بين ما ينص عليه الدستور الاتحادي والتشريعات المحلية من جهة، والواقع البرازيلي من جهة أخرى.
    Women in the higher functions in foreign posts in 2007 74 UN النساء في الوظائف العليا في المكاتب الخارجية في عام 2007
    9. While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN 9- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    The Committee is also concerned at the under-representation of ethnic minorities in senior positions in the public and private sectors (art. 5). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص (المادة 5).
    It was also concerned at the underrepresentation of ethnic minorities in senior positions in public and private sectors. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص(40).
    The Committee is also concerned at the under-representation of ethnic minorities in senior positions in the public and private sectors. (art. 5) UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص. (المادة 5)
    (9) While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN (9) وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    International institutions and States should include women in senior positions in economic, financial and trade governance, and should gender-mainstream policymaking, including mitigation of dramatic increases in inequality of resources and income and the feminization of poverty. UN 127- وينبغي للمؤسسات الدولية والدول أن تدمج النساء في الوظائف العليا في ميادين الإدارة الاقتصادية والمالية والتجارية، وأن تأخذ البعد الجنساني في الحسبان لدى وضع السياسات، بما يشمل تخفيف الزيادات الهائلة في تفاوت الموارد والدخل وتأنيث الفقر.
    While there is almost equal representation of women in senior posts in the Ministry of Foreign and European Affairs, women have only 12% of senior posts in diplomatic missions. UN ففي حين يوجد تمثيل متكافئ تقريبا للمرأة في الوظائف العليا في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية، فإن المرأة لا تشغل سوى نسبة 12 في المائة من الوظائف العليا في البعثات الدبلوماسية.
    1.2.3 Increased participation by community members in senior posts in PISG from 2 to 6 UN 1-2-3 زيادة مشاركة أعضاء المجتمع في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من 2 إلى 6
    That was not surprising, since there were no nationals of Eastern European countries in senior posts in the Secretariat and the region was chronically underrepresented in high-level groups dealing with United Nations reform. UN وليس في ذلك غرابة لأنه لا يوجد مواطنون من أوروبا الشرقية في الوظائف العليا في الأمانة العامة وهذه المنطقة ناقصة التمثيل بشكل مزمن في الأفرقة الرفيعة المستوى التي تتولى إصلاح الأمم المتحدة.
    Kenya urged the Secretary-General to appoint qualified African women to senior posts in the Secretariat in conformity with the principle of equitable geographical distribution. UN وكينيا تحث اﻷمين العام على تعيين الافريقيات المؤهلات في الوظائف العليا في اﻷمانة العامة تمشيا مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    The Plan aimed to ensure sexual equality in the appointment of staff to senior positions in the Government and the judiciary. UN وترمي الخطة إلى كفالة المساواة بين الجنسين عند تعيين الموظفين في الوظائف العليا في الحكومة والهيئة القضائية.
    On 11 August 1999, the Commission on Constitution and Justice of the Chamber of Deputies approved Bill of Amendment to the Constitution nº 7/99, which directly affects the composition of the Federal Supreme Court and constitutes a measure of affirmative nature aimed at overcoming the low participation of women in the upper ranks of the Judiciary. UN وفي 11 آب/ أغسطس 1999، أقرت لجنة البرلمان المعنية بالدستور والعدل مشروع القانون رقم 7/99 لتعديل الدستور، الذي يؤثر تأثيراً مباشراً على تكوين المحكمة الاتحادية العليا ويشكل في طابعه عملاً إيجابياً يهدف إلى التغلب على المشاركة المتدنية للمرأة في الوظائف العليا في القضاء.
    Women in the higher functions in foreign posts in 2007: UN النساء في الوظائف العليا في المراكز الخارجية في عام 2007:
    In the opinion of the Committee, the apparent top-heaviness of the staffing of UNHABITAT has not been fully justified in terms of the current operational and management needs of the Programme. UN وفي رأي اللجنة أن العدد الكبير الظاهر في الوظائف العليا في جملة موظفي موئل الأمم المتحدة لم يبرر بصورة كافية من حيث الاحتياجات التشغيلية والإدارية الحالية للبرنامج.
    Recruitment of senior posts in PISG completed UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    100. Consistent with best practice identified from other United Nations missions, staff for senior posts in the police component will be recruited individually against United Nations posts to ensure continuity and seamless operations. UN 100 - وبناء على أفضل الممارسات المستمدة من بعثات الأمم المتحدة الأخرى، سيجري التعيين في الوظائف العليا في عنصر الشرطة وشغلها بشكل منفرد مقابل وظائف الأمم المتحدة وذلك لضمان استمرارية العمليات وسلاسة سيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more