"في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • in fulfilling their commitments under the Convention
        
    • in meeting their obligations under the Convention
        
    • in meeting Convention obligations
        
    • to fulfil its obligations under the Convention
        
    • to fulfil their obligations under the Convention
        
    • in fulfilling their obligations under the Convention
        
    • to meet their obligations under the Convention
        
    • on its obligations to CEDAW
        
    • in fulfilling their Convention obligations
        
    • in fulfilling its obligations under the Convention
        
    • in fulfilling the obligations under the Convention
        
    Assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention UN تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    FCCC/SBI/2004/18 Report on the assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN تقرير عن تقييم التمويل لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Support to countries in meeting their obligations under the Convention provided. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The programme assists country Parties in meeting their obligations under the Convention in accordance with the provisions of the regional implementation annexes and COP decisions. UN ويساعد البرنامج البلدان الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقاً لأحكام مرفقات التنفيذ الإقليمي ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Based on factual evidence, the evaluator should seek proven examples of coordination and collaboration with other relevant partners (such as other regional centres, the Secretariat, UNEP, FAO and other United Nations entities) to assist parties in meeting Convention obligations. UN ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث، استناداً إلى دليل وقائعي، عن نماذج مثبتة عن التنسيق والتآزر مع شركاء آخرين وثيقي الصلة (مثل مراكز إقليمية أخرى، الأمانة، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأغذية والزراعة، كيانات الأمم المتحدة الأخرى) لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    If criminal proceedings are required by domestic legislation to take place before civil compensation can be sought, then the absence or delay of those criminal proceedings constitute a failure on behalf of the State party to fulfil its obligations under the Convention. UN وإذا اقتضت القوانين المحلية تنفيذ الإجراءات الجنائية قبل الحصول على التعويض المدني، فإن عدم تنفيذ تلك الإجراءات أو تأجيلها يشكل تقصيراً من قبل الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The difficulties encountered by States parties in fulfilling their obligations under the Convention and their technical assistance needs should be identified at an early stage. UN 225- وينبغي أن تُحدَّد في مرحلة مبكرة الصعوبات التي تواجهها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية واحتياجاتُها من المساعدة التقنية.
    Report on the assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN تقرير عن تقييم التمويل لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    FCCC/SBI/2004/18 Report on the assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN تقرير عن تقييم التمويل لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Report on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN تقرير عن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    9/CP.10 Assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention 21 UN 9/م أ-10 تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية 23
    111. It was generally agreed that the overarching goal of a compliance mechanism should be to assist parties in meeting their obligations under the Convention. UN 112- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It was generally agreed that the overarching goal of such a mechanism should be to assist developing countries and countries with economies in transition in meeting their obligations under the Convention. UN 73 - وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية من هذا القبيل ينبغي أن تتمثل في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It was generally agreed that the overarching goal of a compliance mechanism should be to assist parties in meeting their obligations under the Convention. UN 103- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    If criminal proceedings are required by domestic legislation to take place before civil compensation can be sought, then the absence or delay of those criminal proceedings constitute a failure on behalf of the State party to fulfil its obligations under the Convention. UN وإذا اقتضت القوانين المحلية تنفيذ الإجراءات الجنائية قبل الحصول على التعويض المدني، فإن عدم تنفيذ تلك الإجراءات أو تأجيلها يشكل تقصيراً من قبل الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Syrian Arab Republic therefore understood that the Committee's concluding observations and general recommendations mentioned in paragraph 4 of the resolution -- which were nonbinding -- must be substantive and take into consideration those specificities, in order to assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention. UN ولهذا تفهم الجمهورية العربية السورية أن الملاحظات الختامية والتوصيات العامة المشار إليها في الفقرة 4 من القرار - والتي هي غير ملزمة - يجب أن تكون مضمونية وأن تراعي هذه الخصائص، من أجل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist Parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    With assistance from the international community, it is hoped that more progress will be achieved by the RMI on its obligations to CEDAW. UN وبمساعدة من المجتمع الدولي، يؤمَل أن تحرز مزيداً من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In doing so, it provides the States Parties with guidance in fulfilling their Convention obligations. UN وهي بذلك تتيح للدول الأطراف توجيهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more