"في الوقت المحدد وفي حدود" - Translation from Arabic to English

    • on time and within
        
    The construction of the new office facility was substantially completed on time and within budget. UN وقد اسكتمل جزء كبير من أعمال تشييد مرفق المكاتب الجديد في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    The related works were concluded on time and within budget at the end of 2013. UN وأنجزت الأعمال ذات الصلة في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المقررة في نهاية عام 2013.
    The new office facility construction project was completed on time and within budget, showcasing many environmental features. UN وأُنجز مشروع تشييد المبنى الجديد للمكتب في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، واشتمل المبنى على ميزات بيئية عديدة.
    In addition, UNDP had been unable to meet the Board's request for information on the number of projects that had been delivered on time and within the budget. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الاستجابة لطلب المجلس بشأن تقديم معلومات عن عدد المشاريع التي جرى انجازها في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    15. The Group was concerned at the delay in the selection of the architectural and engineering design consultant, and stressed the need for the project to be completed on time and within approved resources. UN 15 - وتابعت القول إن المجموعة قلقة إزاء التأخر في انتقاء الخبير الاستشاري في التصميم المعماري والهندسي، وأكدت الحاجة إلى أن يكتمل المشروع في الوقت المحدد وفي حدود الموارد المعتمدة.
    17. Encourages the Secretary-General to take all measures necessary to ensure that the International Public Sector Accounting Standards project is implemented on time and within the approved budget; UN 17 - تشجع الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    17. Encourages the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the International Public Sector Accounting Standards project is implemented on time and within the approved budget; UN 17 - تشجع الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    17. Encourages the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the International Public Sector Accounting Standards project is implemented on time and within the approved budget; UN 17 - تشجع الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    The proposed four-year ERP project was costly and required strong leadership to ensure completion on time and within budget. UN إن مشروع الأربع سنوات المقترح لتخطيط الموارد في المؤسسة مكلف ويتطلب قيادة قوية لكفالة الانتهاء منه في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    The conference facilities modernization project had been completed in January 2009, on time and within budget, and the building of new office facilities should be finished at the end of 2010. UN وتم استكمال تحديث مرافق المؤتمرات في كانون الثاني/يناير 2009، في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، ومن المقرر أن ينتهي بناء مرافق جديدة للمكاتب في نهاية عام 2010.
    The new office facility construction project was completed on time and within budget and included many environmental features, increasing office space by 60 per cent to provide space for additional United Nations agencies. UN واستكمل مشروع بناء المرفق الجديد للمكتب في الوقت المحدد وفي حدود موارد الميزانية، وتضمن خصائص بيئية عديدة، وأضاف زيادة في مساحة المكاتب بنسبة 60 في المائة مع توفير مساحة إضافية لوكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Lastly, they supported the ongoing value engineering process and welcomed the significant cost savings achieved to date. They were confident that the remaining obstacles would be overcome and that the project would be brought to successful completion on time and within budget. UN وأخيرا، فإنها تؤيد عملية هندسة القيمة الجارية وترحب بالوفورات الكبيرة في التكاليف المتحققة حتى الآن، كما أنها على ثقة من أنه سيتم تخطي العراقيل المتبقية وسيجري إنجاز المشروع بنجاح في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    The Board considers, however, that there is now sufficient uncertainty over what the project is seeking to achieve and whether it can be delivered on time and within budget as to require a fundamental reassessment of the project scope, probable cost, timetable and intended benefits. UN بيد أنه يرى أن هناك الآن ما يكفي من الغموض بشـأن الأهداف التي يتوخى تحقيقها وبشأن إمكانية تنفيذه في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المرصودة، لتبرير إجراء إعادة تقييم جذرية لنطاق المشروع، وتكلفته المحتملة وجدوله الزمني والفوائد المرجوة منه.
    Lastly, the General Assembly had continuously underlined the importance of executing the capital master plan on time and within budget, bearing in mind opportunities for further absorption of the associated costs in an accountable and transparent manner. UN وقال، في نهاية المطاف، لقد دأبت الجمعية العامة على تأكيد أهمية تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، مع الأخذ في الاعتبار الفرص المتاحة لاستيعاب المزيد من التكاليف المرتبطة بالمشروع بطريقة تتسم بالمساءلة والشفافية.
    26. The Group noted that the total cost of the project remained at $15.3 million, and encouraged the Secretary-General to ensure that the project was completed on time and within the approved budget. UN ٢٦ - وذكرت أن المجموعة تلاحظ أن التكلفة الإجمالية للمشروع لا تزال تبلغ 15.3 مليون دولار، وتشجع الأمين العام على أن يكفل إتمام المشروع في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة.
    The Secretary-General should take all necessary steps to complete the project on time and within budget while ensuring that mechanisms for oversight of the project by both Headquarters and the project management team in Addis Ababa were in place. UN وذكرت أن الأمين العام ينبغي له أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لإنجاز المشروع في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية وأن يكفل في الوقت نفسه توافر آليات للرقابة على المشروع من جانب كل من المقر وفريق إدارة المشروع في أديس أبابا.
    49. According to Government sources, during the past year the housing and business relocation scheme, project design and tender process were completed on time and within budget, the Government of the United Kingdom approved the project financing plan and the European Union approved the grant funding. UN 49 - ووفقا لمصادر حكومية، تم خلال العام الماضي، في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المرصودة، إنجاز خطة نقل الوحدات السكنية والأعمال التجارية وتصميم المشروع وتقييـم العطاءات؛ وأقرت حكومة المملكة المتحدة خطة تمويل المشروع، وأقر الاتحاد الأوروبي تمويل المنحة.
    4.4 The mission of the Office of the Capital Master Plan is to manage the historic renovation of the United Nations Headquarters complex and to execute the renovation on time and within budget, in a safe, accountable and transparent manner, in order to create a modern, safe and sustainable work environment. UN 4-4 يتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مهمة إدارة العملية التاريخية لتجديد مجمع مقر الأمم المتحدة وتنفيذ عملية التجديد في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المرصودة لذلك، بطريقة آمنة وخاضعة للمساءلة وتتسم بالشفافية، من أجل تهيئة بيئة عمل عصرية وآمنة ومستدامة.
    33. Mr. Kalugin (Russian Federation) said that his delegation welcomed the completion of construction of the additional office facilities at the Economic Commission for Africa and trusted that the ancillary project works would be completed on time and within budget. UN ٣٣ - السيد كالوغين (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يرحب باكتمال تشييد مرافق المكاتب الإضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأعرب عن ثقته في أن الأعمال الفرعية للمشروع ستنجز في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    24. Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had consistently maintained that the capital master plan must be completed on time and within the approved budget, without affecting its original scope or compromising quality. UN 24 - السيد طومسون (فيجي): قال، وهو يتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تؤكد دوماً أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يجب استكماله في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المجازة، دون التأثير على نطاقه الأصلي أو التقليل من الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more