"في اليوم الأخير من" - Translation from Arabic to English

    • on the last day of
        
    • on the final day of
        
    • on its last day of
        
    • for the last day of
        
    • the final day of the
        
    • last day of the
        
    You know, every year on the last day of school... Open Subtitles تعلمون أنه كل سنه في اليوم الأخير من المدرسة
    The Twentieth Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the meeting. UN سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع.
    The Plan of Action was presented to the President of the General Assembly on the last day of the Conference. UN وقدمت خطة العمل إلى رئيس الجمعية العامة في اليوم الأخير من المؤتمر.
    The mission was received in audience by the President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, on the last day of its visit. UN كما استقبل رئيس جيبوتي، إسماعيل عمر جوليد، البعثة في اليوم الأخير من الزيارة.
    33. The concluding observations, once formally adopted, are generally made public on the final day of the session. UN 33- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير من الدورة الملاحظات الختامية ما أن يتم اعتمادها رسمياً.
    53. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. UN 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته.
    Nevertheless, Israel regrets the inability to reach a consensus on the final document due to difficulties mounted by Iran on the last day of the Meeting. UN ومع ذلك، تأسف إسرائيل لتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية بسبب الصعوبات التي وضعتها إيران في اليوم الأخير من الاجتماع.
    Unfortunately, on the last day of our meeting, and just as we were on the verge of a consensus text, we ran out of time. UN ولسوء الطالع، في اليوم الأخير من اجتماعنا، وبينما كنا على وشك الاتفاق على نص بتوافق الآراء، لم يتبق لدينا وقت لذلك.
    The overall objective remains to adopt the report on the last day of each session. UN ويظل الهدف المتوخى إجمالا اعتماد التقرير في اليوم الأخير من كل دورة.
    President Obasanjo of Nigeria met with the parties on the last day of the talks and reiterated the need to comply with the requirements. UN وقد اجتمع الرئيس النيجيري أوباسانجو بالأطراف في اليوم الأخير من المحادثات وأكد لها أهمية الامتثال للشروط.
    The programme document will be the basis for the declaration that will be adopted on the last day of the Conference. UN وسيكون مشروع البرنامج الأساس للإعلان الذي سيتم اعتماده في اليوم الأخير من المؤتمر.
    But on the last day of the meeting, after frantic and frustrated negotiating, the talks collapsed in acrimony. UN بيد أن المحادثات انهارت بشدة في اليوم الأخير من الاجتماع، بعد ما اتسم به التفاوض من انفعال وإحباط.
    54. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. UN 54 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته.
    The private sector representative presented a summary of the forum at the closing plenary meeting, on the last day of the Conference. UN وقدم ممثل القطاع الخاص موجزا لأعمال المنتدى في الجلسة العامة الختامية، في اليوم الأخير من المؤتمر.
    Lots may be redrawn on the last day of the first part of the third session for States parties wishing to do so. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من الجزء الأوَّل من الدورة الثالثة بشأن الدول التي ترغب في ذلك.
    He also proposed that the Group consider the possibility of reopening item 2 in case a repetition of the drawing of lots was required on the last day of the session. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    The Twenty-third Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the Meeting. UN سيعتمد الاجتماع الثالث والعشرون تقريره، بما في ذلك ما تخلص إليه الأفرقة العاملة من نتائج واستنتاجات وتوصيات، في اليوم الأخير من الاجتماع.
    Canada further recommended that the number of workshops be limited and that no workshop be held on the last day of the Congress. UN كما أوصت كندا بأن يكون عدد حلقات العمل محدوداً وبألاّ تُعقَد أيُّ حلقة عمل في اليوم الأخير من المؤتمر.
    Then, on the final day of the semester, Open Subtitles بعد ذلك, في اليوم الأخير من الفصل الدراسي,
    joining me on the final day of their cleanup efforts... is Techno Global Research industries spokesman... Open Subtitles في اليوم الأخير من جهود التنظيف المتحدث باسم صناعات البحوث الفنية العالمية
    13. The Committee decided to issue a press statement on its last day of its first session, titled " First Declaration by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities: Looking Forward " . UN 13- وقررت اللجنة أن تصدر بياناً صحافياً في اليوم الأخير من دورتها الأولى بعنوان " الإعلان الأول للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: التطلع إلى المستقبل " .
    Mr. Bruun was absent for the last day of the meeting. UN وتغيب السيد برون في اليوم الأخير من الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more