"في اليوم السابق" - Translation from Arabic to English

    • the previous day
        
    • the day before
        
    • on the day prior
        
    • the other day
        
    • previous day's
        
    • preceding day
        
    • on the day preceding
        
    • on the last day prior
        
    • a day earlier
        
    • previous day by
        
    • previous day of
        
    • previous day in
        
    The youths had been abducted the previous day in the capital city by several armed individuals driving a vehicle which was identified. UN وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها.
    One house demolished the previous day belonged to Mohammed Batat, of the village of Dahariya south of Hebron. UN ومن المنازل التي جرى هدمها في اليوم السابق منزل مملوك لمحمد بطاط بقرية الظاهرية جنوبي الخليل.
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    the day before the explosion, an officer arrives at the factory. Open Subtitles في اليوم السابق للحادث ، اتى ظابط شرطة الى البيت
    Confirmation of room assignments will be provided on the day prior to the meeting. UN وستؤكد أرقام الغرف في اليوم السابق للاجتماع.
    And I'm sorry for my schadenfreude the other day. Open Subtitles وأنا أسفه أيضاً بسبب الشماتة في اليوم السابق
    The gendarmes, who the previous day had refused to give the slightest information on Djilali Hanafi, released him that evening. UN وحينها باشر أفراد الدرك، الذين رفضوا في اليوم السابق تقديم أية معلومات عن جيلالي حنفي، إجراء الإفراج عنه في المساء.
    Reportedly, several people in uniform had escorted him out of the house on the previous day. UN وقيل إن عدة أشخاص بالزي الرسمي كانوا قد قادوه إلى خارج منزله في اليوم السابق.
    In that regard, the President welcomed the adoption by the Conference the previous day of a resolution on the health aspects of sound chemicals management. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The Foreign Minister of Rwanda announced that a further 200 RPA soldiers had been repatriated the previous day. UN وأعلن وزير خارجية رواندا أن 200 جندي آخرين تابعين لجيش رواندا الوطني قد أعيدوا إلى وطنهم في اليوم السابق.
    His car had been found the previous day, its appearance having been altered by changing the registration plates and tinting the windows. UN ووجدت سيارته في اليوم السابق وقد تغير شكلها بتغيير لوحات تسجيلها وتلوين زجاج النوافذ.
    Mr. Bildt briefed the gathering on the results of his meeting with Milošević and Mladić the previous day. UN وأحاط السيد بيلت الاجتماع علما بنتائج اجتماعه مع ميلوسيفتش وملاديتش في اليوم السابق.
    No oxycodone was prescribed yesterday, nor the day before. Open Subtitles لم يوصف أوكسيكودون بالأمس، ولا في اليوم السابق.
    Every day you do something stupider than you did the day before. Open Subtitles كل يوم تفعل شيئ أغبى من الذي فعلته في اليوم السابق
    the day before Mike died, he and Adam had a terrible row. Open Subtitles في اليوم السابق مايك مات , وقال انه وآدم صف الرهيبة.
    It was sent the day before the company reception. Open Subtitles لقد تم إرسالها في اليوم السابق لحفل الاستقبال
    the day before his death, my father took my hand. Open Subtitles في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي
    Remembers seeing him hanging around the school the day before. Open Subtitles إنّه يتذكّر رؤيته يتسكّع حول المدرسة في اليوم السابق.
    :: One-hour private lunchtime briefings, organized by civil society organizations, could be scheduled on the day prior to the consideration of the State party's report. UN :: يمكن تحديد مواعيد لعقد جلسات إحاطة خاصة وقت الغداء مدتها ساعة، تنظمها منظمات المجتمع المدني، في اليوم السابق للنظر في تقرير الدولة الطرف.
    I understand you and Cyrus worked out a deal the other day for him to step down as President-Elect in exchange for clemency. Open Subtitles أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب في مقابل الرأفة
    11. Mr. Gatan (Philippines) expressed condolences to the Government and people of Pakistan concerning the previous day's terrorist attacks. UN 11 - السيد غاتان (الفلبين): أعرب عن تعازيه لحكومة وشعب باكستان بمناسبة الهجمات الإرهابية التي وقعت في اليوم السابق.
    Government officials said the attack on UDPS offices may have been retribution for a similar attack carried out on a branch office of PPRD the preceding day. UN وقال مسؤولون حكوميون إن الهجوم على مكاتب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ربما كان انتقاما لهجوم مماثل شن على مكتب فرعي لحزب الشعب للإعمار والديمقراطية في اليوم السابق.
    I welcome the secretariat's efforts in organizing these regional and interregional meetings, including those on the day preceding the fourth session, as such meetings have played an important role in the negotiations to date. UN وأرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في تنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية، بما في ذلك التي تنظم في اليوم السابق للدورة الرابعة، نظراً للدور الهام الذي ظلت تؤديه هذه الاجتماعات في المفاوضات حتى اليوم.
    * Term of office expires on the last day prior to the beginning of the fortieth session of the Commission in 2007. UN * تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المقرر عقدها في عام 2007.
    The fighting began following a police effort to arrest, in Tripoli, Fatah al-Islam militants suspected in a bank robbery which had taken place a day earlier. UN وبدأ القتال عقب مسعى للشرطة لإلقاء القبض، في طرابلس، على أعضاء مليشيا فتح الإسلام المشتبه بتورطهم في سرقة أحد المصارف في اليوم السابق.
    In that respect, his delegation fully supported the proposals made on the previous day by Mexico. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده تأييدًا تامًـا المقترحات التي قدمتها المكسيك في اليوم السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more