The organizations should also contribute to an overall reduction in greenhouse gas emissions through both reduction and offsetting of emissions. | UN | وينبغي للمنظمات أيضاً أن تساهم في خفض شامل في انبعاثات غازات الدفيئة عبر كل من خفض الانبعاثات وتعويضها. |
The organizations should also contribute to an overall reduction in greenhouse gas emissions through both reduction and offsetting of emissions. | UN | وينبغي للمنظمات أيضاً أن تساهم في خفض شامل في انبعاثات غازات الدفيئة عبر كل من خفض الانبعاثات وتعويضها. |
Deep cuts in GHG emissions are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system. | UN | ويلزم بصورة ملحة تحقيق تخفيضات حادة في انبعاثات غازات الدفيئة لمنع التأثير الخطير على النظام المناخي. |
In this circumstance, the reader may need to refer to an annex to obtain basic information about trends in GHG emissions. | UN | وفي هذه الحالة، قد يحتاج القارئ إلى الرجوع إلى مرفق للحصول على معلومات أساسية عن الاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Such a response will demand drastic reductions of greenhouse gas emissions in developed countries, but it will need to go beyond this. | UN | وسوف تتطلب مثل هذه الاستجابة تخفيضا هائلا في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو، بل وستتطلب ما هو أكثر من ذلك. |
Urgent and deep reductions in greenhouse gas emissions are a global imperative. | UN | ويمثل تحقيق تخفيضات عاجلة وكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة ضرورة عالمية. |
We thus call upon industrialized countries to take practical steps and demonstrate greater political will to bring about drastic reductions in greenhouse gas emissions. | UN | لذلك نهيب بالبلدان الصناعية أن تتخذ الخطوات العملية فتدلل على توفر إرادة سياسة أعظم لديها لتحقيق تخفيضات جذرية في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Only through that approach could the deep cuts in greenhouse gas emissions mentioned in the preamble to the draft resolution be achieved. | UN | ومن خلال هذا النهج فقط يمكن تحقيق التخفيضات الكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة المذكورة في ديباجة مشروع القرار. |
It follows that the potential for using renewable energy resources for power-intensive industries must not be restricted, even if this leads to an increase in greenhouse gas emissions in the countries where such energy resources are available. | UN | ويستتبع هذا أن إمكانات استخدام موارد الطاقة المتجددة في الصناعات كثيفة استخدام الطاقة يجب ألا تقيد، حتى ولو أدى ذلك إلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان التي تتوافر بها موارد هذه الطاقة. |
Efforts against deforestation may give us the largest, quickest and cheapest reductions in greenhouse gas emissions. | UN | إن جهود مكافحة إزالة الغابات يمكن أن توفر لنا أكبر وأسرع وأرخص خفض في انبعاثات غازات الدفيئة. |
The report underscored the urgency for the industrialized countries to make an immediate commitment to substantial and additional reductions in greenhouse gas emissions. | UN | كما يبرز التقرير ضرورة قيام البلدان المتقدمة بالتعهد الفوري بإجراء تخفيضات كبيرة إضافية في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Parties projecting increase in GHG emissions Parties projecting decrease in GHG emissions | UN | الأطراف التي تتوقع حدوث زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة للفترة من 2000 إلى 2010 |
GEF/UNDP - China: Issues and Options in GHG emissions Control | UN | مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الصين: القضايا والخيارات في مجال التحكم في انبعاثات غازات الدفيئة |
Table 4. Percentage change in GHG emissions by gas, 1990-1996 Decrease | UN | الجدول 4 - النسبة المئوية للتغير في انبعاثات غازات الدفيئة بحسب كل غاز، 1990-1996 |
87. It is acknowledged that cities are one of the major contributors of greenhouse gas emissions. | UN | 87 - ومن المسلم به أن المدن تساهم بصفة رئيسية في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Norway also reported on studies that suggest GHG emission reductions of between 1.5 and 4 per cent per cent, in the sectors where the tax applies (excluding offshore oil and gas). | UN | وأبلغت النرويج أيضا عن دراسات تفيد حدوث تخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة تتراوح بين 1.5 و4 في المائة في القطاعات التي تطبق فيها الضريبة (ما عدا إنتاج النفط والغاز خارج الإقليم). |
This is despite the fact that they contribute least to greenhouse gas emissions. | UN | وهذا على الرغم من أنها أقل إسهاما من غيرها في انبعاثات غازات الدفيئة. |
In this regard, we urge the developed countries to commit to deeper cuts in emissions of greenhouse gases. | UN | ونحث في هذا الشأن البلدان المتقدمة على الالتزام بزيادة التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Substantial reductions of GHG emissions from Annex I countries should be agreed, | UN | وينبغي الاتفاق على تخفيضات هامة في انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن البلدان المدرجة في المرفق الأول. |
Figure 9. Impact of scenario assumptions on GHG emissions for the Czech Republic and the Russian Federation | UN | الشكل 9- أثر افتراضات السيناريو في انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى الجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي |
The contribution of the energy sector in Iceland to GHG emissions is limited to 4 per cent as most energy generation in that country relies on renewable sources of energy, in particular geo-thermal ones. | UN | فمساهمة قطاع الطاقة في آيسلندا في انبعاثات غازات الدفيئة محدود في 4 في المائة، إذ إن توليد الطاقة في ذلك البلد يعتمد في معظمه على مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما المصادر الحرارية الأرضية. |
Owing to the low level of development and limited policy space, LDCs are disproportionately impacted by climate change. This is despite the fact that they contribute least to greenhouse gas emission. | UN | ونظراً لمستوى التنمية المتدني وحيّز السياسات المحدود ، تتأثر أقل البلدان نمواً بقدر أكبر نسبياً بتغير المناخ على الرغم من أن هذه البلدان تساهم بأقل قدر في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Mr. Pranesh Chandra Saha of UNESCAP discussed the economic output and growth rate and trends in the GHG emissions of the Asia and the Pacific region. | UN | 14- وناقش السيد برانيش شاندرا ساها من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مسائل الناتج الاقتصادي ومعدل النمو والاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
There is a need for immediate reductions in and limits on greenhouse gas emissions to bring them into line with the objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | إن هناك حاجة إلى إجراء تخفيضات عاجلة في انبعاثات غازات الدفيئة وفرض قيود عليها بغية تحقيق توافقها مع هدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A. Joint implementation and greenhouse gas emissions trading 44-46 | UN | ألف - التنفيذ المشترك والتجارة في انبعاثات غازات الدفيئة ٤٤ - ٦٤ |