"في انتهاك لميثاق" - Translation from Arabic to English

    • in violation of the Charter of the
        
    We oppose unilateralism and unilaterally imposed measures by States in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN ونعارض الأحادية والتدابير التي تفرضها دول بصورة انفرادية في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    20. Israel was occupying other countries' territory in violation of the Charter of the United Nations. UN 20 - وأضاف قائلا إن إسرائيل تحتل أراضي دول أخرى في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة.
    Ethiopia's illegal occupation of Eritrean territories in violation of the Charter of the United Nations and the Algiers Agreement is the real obstacle that remains to be addressed. UN إن احتلال إثيوبيا غير الشرعي للأراضي الإريترية، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة واتفاق الجزائر، هو العقبة الوحيدة التي ما زال يتعين معالجتها.
    Ethiopia's illegal occupation of Eritrean territories in violation of the Charter of the United Nations and the Algiers Agreement is the real obstacle that remains to be addressed. UN إن احتلال إثيوبيا غير الشرعي للأراضي الإريترية، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة واتفاق الجزائر، هو العقبة الحقيقية التي ما زال يتعين معالجتها.
    This act of aggression is a continuation of the NIF hostility against the State of Eritrea in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN ويعتبر هذا العمل العدواني استمرارا لﻷعمال العدائية التي تشنها الجبهة اﻹسلامية القومية على دولة إريتريا في انتهاك لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    A total of 40,000 Turkish troops landed on the island, in violation of the Charter of the United Nations, the Treaties of Guarantee and Alliance and the relevant principles and norms of international law. UN ونزلت إلى الجزيرة قوات تركية قوامها 000 40 جندي، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ولمعاهدتي الضمان والتحالف ولمبادئ القانون الدولي وقواعده.
    It must also be pointed out that the root cause of the disputes between China and the Philippines in the South China Sea is the illegal occupation of a number of the islands and reefs of China's Nansha Islands since the 1970s by the Philippines in violation of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن السبب الجذري للمنازعات بين الصين والفلبين في بحر الصين الجنوبي هو الاحتلال غير القانوني من قبل الفلبين لعدد من الجزر والشعاب المرجانية في جزر نانشا الصينية منذ السبعينات من القرن الماضي في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية.
    Her country was sponsoring terrorism in the occupied Syrian Golan, on the Turkey-Syria border and inside Egypt, Iraq, Lebanon and Syria, in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN وأضاف أن بلدها يرعى الإرهاب في الجولان السوري المحتل، وعلى الحدود التركية - السورية، وفي داخل سورية والعراق ولبنان ومصر، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    This state of affairs has persisted since 2 August 1998 when Rwanda, Uganda and Burundi, in violation of the Charter of the United Nations and every universal principle enshrined in international law, undertook to occupy Congolese territory on the pretext that they wished to guarantee the security of their respective countries. UN وهذا الحال مُستمر منذ 2 آب/أغسطس 1998 عندما قامت رواندا وأوغندا وبوروندي، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ولجميع المبادئ العالمية التي يكرسها القانون الدولي، باحتلال الإقليم الكونغولي المطلوب متذرعة بالرغبة في ضمان أمن بلدانها.
    23. An international convention would establish binding criteria for States, ensure adherence to those criteria by the legal institutions envisaged in the articles and thus enhance their effectiveness and help curb the dangerous trend towards unilateral action by some States in violation of the Charter of the United Nations and the principles of international law. UN 23 - وتابع القول إن من شأن أي اتفاقية دولية أن تحدد المعايير الملزمة للدول، وأن تكفل تقيد المؤسسات القانونية المنصوص عليها في هذه المواد بتلك المعايير ومن ثم تعزز فعاليتها وتعمل على كبح الاتجاه الخطير نحو اتخاذ إجراءات ثنائية من جانب بعض الدول في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    54. Using as a pretext the coup d'état of 15 July 1974, instigated by the then Greek military junta against the Cyprus Government, Turkey invaded the island on 20 July 1974. 40,000 Turkish troops landed on the island, in violation of the Charter of the United Nations, the Treaties of Guarantee, Establishment and Alliance and the relevant principles and norms of international law. UN 54- وقد عمدت تركيا إلى غزو الجزيرة في 20 تموز/يوليه 1974، متذرعة بانقلاب 15 تموز/يوليه 1974، الذي دبّرته الطغمة العسكرية اليونانية ضد الحكومة القبرصية. ونزلت في الجزيرة قوات تركية قوامها 000 40 جندي، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ولمعاهدات الضمان والإنشاء والتحالف ولمبادئ القانون الدولي وقواعده ذات الصلة.
    53. Using as a pretext the coup d'état of 15 July 1974, instigated by the then Greek military junta against the Cyprus Government, Turkey invaded the island on 20 July 1974. 40,000 Turkish troops landed on the island, in violation of the Charter of the United Nations, the Treaties of Guarantee, Establishment and Alliance and the relevant principles and norms of international law. UN 53- وقد عمدت تركيا، متذرعة بالانقلاب العسكري الذي وقع في 15 تموز/يوليه 1974، الذي دبرته الطغمة العسكرية اليونانية ضد الحكومة القبرصية، إلى غزو الجزيرة في 20 تموز/يوليه 1974. ونزلت إلى الجزيرة قوات تركية قوامها 000 40 جندي، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ولمعاهدة الضمان ومعاهدة إنشاء الجمهورية ومعاهدة التحالف ولمبادئ القانون الدولي وقواعده.
    56. Using as a pretext the coup d'état of 15 July 1974, instigated by the then Greek military junta against the Cyprus Government, Turkey invaded the island on 20 July 1974. 40,000 Turkish troops landed on the island, in violation of the Charter of the UN, the Treaties of Guarantee, Establishment and Alliance and the relevant principles and norms of international law. UN 56- وقد عمدت تركيا، متذرعة بالانقلاب العسكري الذي وقع في 15 تموز/يوليه 1974، الذي دبرته الطغمة العسكرية اليونانية ضد الحكومة القبرصية، إلى غزو الجزيرة في 20 تموز/يوليه 1974. ونزلت إلى الجزيرة قوات تركية قوامها 000 40 جندي، في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة ولمعاهدة الضمان ومعاهدة إنشاء الجمهورية ومعاهدة التحالف ولمبادئ القانون الدولي وقواعده.
    Moreover, the Government of Eritrea reiterates its request to receive a response from the Secretary-General regarding Ethiopia's occupation of Eritrean territories in violation of the Charter of the United Nations and the substantive provisions of the Algiers Peace Agreement, which has been highlighted in several letters and communications of President Isaias Afwerki and the Government of Eritrea since the end of November 2007. UN وفضلا عن ذلك، تكرر حكومة إريتريا طلبها تلقي رد من الأمين العام بشأن احتلال إثيوبيا لأراض إريترية في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والأحكام الأساسية لاتفاق الجزائر للسلام، وهو ما تم تسليط الضوء عليه في العديد من الرسائل التي وجهها الرئيس أسياس أفورقي وحكومة إريتريا والاتصالات التي أجرياها منذ نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more