The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland. | UN | وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية. |
The recent progress in Northern Ireland provided an example of the potential of such a containment approach. | UN | ويقدم التطور الذي حدث مؤخرا في ايرلندا الشمالية مثالا لﻹمكانيات المتاحة بمثل هذا النهج التقييدي. |
My Government fully supports the Good Friday Agreement brokered by the United States in Northern Ireland. | UN | وحكومة بلدي تؤيد تمام التأييد اتفاق الجمعة الحزينة الذي تم التوصل إليه في ايرلندا الشمالية بوساطة الولايات المتحدة. |
This situation is particularly deplorable given that it has been reported that approximately 30 per cent of parents in Northern Ireland would prefer to send their children to integrated schools. | UN | وواضح أن هذا يدعو لﻷسف الشديد بالنظر لما أبلغ عنه من أن ٠٣ في المائة تقريباً من اﻵباء في ايرلندا الشمالية يفضلون تسجيل أبنائهم في مدارس موحدة. |
Further, he stated that there is in fact a political divide in Northern Ireland and part of the political agenda is to portray the RUC as part of the unionist tradition. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أن هناك في الواقع خلاف سياسي في ايرلندا الشمالية يصور بسببه جزء من الخطط السياسية شرطة ألستر الملكية بوصفها جزءاً من الجانب الموالي لبريطانيا. |
There are today in Northern Ireland about 1,700 solicitors, of whom 800 are women. | UN | ويوجد حالياً في ايرلندا الشمالية نحو ٠٠٧ ١ محامي إجراءات، من بينهم ٠٠٨ إمرأة. |
This is not intended in any way to be a slight on the legal profession in Northern Ireland. | UN | وليس المقصود من هذا التأجيل بأي حال من اﻷحوال الاخلال بمهنة المحاماة في ايرلندا الشمالية. |
My Government also welcomes the cease-fire in Northern Ireland declared by the Irish Republican Army. | UN | وترحب حكومتي أيضا بوقف اطلاق النار في ايرلندا الشمالية الذي أعلنه الجيش الجمهوري الايرلندي. |
At the same time, we welcome the efforts being made to reach a lasting peace in Northern Ireland. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحب بالجهود المبذولة للوصول إلى سلم دائم في ايرلندا الشمالية. |
The FEC register now consists of approximately 4,000 employers and covers almost 75 per cent of all employees in Northern Ireland. | UN | واﻵن يتكون سجل وكالة التوظيف المنصف من ٠٠٠ ٤ صاحب عمل ويغطي تقريبا ٥٧ في المائة من جميع العاملين في ايرلندا الشمالية. |
Military discipline and complaints in Northern Ireland | UN | اﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد العسكريين والشكاوى التي تقدم ضدهم في ايرلندا الشمالية |
Police and military powers in Northern Ireland | UN | سلطات الشرطة والسلطات العسكرية في ايرلندا الشمالية |
in Northern Ireland, a pilot payphone scheme is currently in operation at Magilligan prison. | UN | ويُطَبﱠق حاليا في ايرلندا الشمالية في سجن ماجيليغان نظام رائد لتوفير أجهزة الهاتف العاملة بالنقد. |
in Northern Ireland, there are no restrictions on the practice of religion other than those required by prison security. | UN | ولا توجد في ايرلندا الشمالية أي قيود على ممارسة الشعائر الدينية غير ما يستلزمه أمن السجن من قيود. |
Annual Report of the Independent Assessor of Military Complaints Procedures in Northern Ireland | UN | التقرير السنوي للخبير المستقل لاجراءات الشكاوى العسكرية في ايرلندا الشمالية |
Annex E - First Annual report of the Independent Assessor of Military Complaints Procedures in Northern Ireland | UN | المرفق هاء - التقرير السنوي اﻷول للخبير المستقل المختص باجراءات الشكاوى العسكرية في ايرلندا الشمالية |
An independent commission was responsible for examining complaints against the police in Northern Ireland. | UN | وتكلف لجنة مستقلة بفحص الشكاوى المقدمة ضد الشرطة في ايرلندا الشمالية. |
The British authorities hoped that the current developments in Northern Ireland would continue. | UN | وتأمل السلطات البريطانية أن يستمر تطور اﻷوضاع في هذا الاتجاه في ايرلندا الشمالية. |
She inquired about the reasons for the different interrogation procedures used for suspects and detainees in Northern Ireland. | UN | واستفسرت عن أسباب اختلاف إجراءات الاستجواب المستخدمة مع المشتبه فيهم والمحتجزين في ايرلندا الشمالية. |
The Government plans to respond soon to proposals on equal pay from the Equal Opportunities Commission of Northern Ireland. | UN | وتخطط الحكومة للاستجابة على وجه السرعة للمقترحات المتعلقة بالمساواة في اﻷجر التي قدمتها لجنة تكافؤ الفرص في ايرلندا الشمالية. |
the Northern Ireland Prison Service is taking steps to provide access to sanitation at all times in all establishments. | UN | وتتخذ دائرة السجون في ايرلندا الشمالية تدابير لتوفير امكانية الانتفاع بالمرافق الصحية في جميع اﻷوقات في جميع السجون. |
the Northern Ireland Prison Service has begun discussions with the Probation Board for Northern Ireland with the aim of developing a framework agreement that sets out responsibilities regarding throughcare. | UN | وبدأت دائرة السجون في ايرلندا الشمالية تجري محادثات مع مجلس مراقبة السلوك في ايرلندا الشمالية بهدف اعداد اتفاق إطاري يبين المسؤوليات فيما يتعلق بالرعاية الكاملة. |