"في اﻷونكتاد التاسع" - Translation from Arabic to English

    • at UNCTAD IX
        
    • in UNCTAD IX
        
    • to UNCTAD IX
        
    • for UNCTAD IX
        
    In conclusion, he expressed his confidence that the Commission could play a major role in implementing the objectives agreed upon at UNCTAD IX. UN وفي الختام، أعرب عن ثقته في أن اللجنة تستطيع أن تؤدي دوراً رئيسياً في تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع.
    The Group should therefore be maintained, even if that meant reducing the number of expert meetings decided upon at UNCTAD IX to satisfy those delegations that wished to maintain UNCTAD's work within certain limits. UN ولذلك ينبغي اﻹبقاء على هذا الفريق، حتى لو كان معنى ذلك تقليل عدد اجتماعات الخبراء المقررة في اﻷونكتاد التاسع ﻹرضاء تلك الوفود التي تود اﻹبقاء على عمل اﻷونكتاد في إطار حدود معينة.
    Finally, with regard to UNCTAD IX, the participants at UNCTAD VIII had worked well, and it was only to be hoped that the participants at UNCTAD IX would work just as well. UN وقال في الختام، بالنسبة لﻷونكتاد التاسع إن المشاركين في اﻷونكتاد الثامن أدوا عملهم على أفضل وجه والمرجو فقط هو أن يعمل المشاركون في اﻷونكتاد التاسع بالقدر نفسه من الكمال.
    It was important that the implications of those Agreements should be considered at UNCTAD IX. UN ومن المهم النظر في اﻵثار المترتبة على هذه الاتفاقات في اﻷونكتاد التاسع.
    We really do have to get to grips with the more deep-seated economic changes that are integrating economic space, as Mr. Ricupero said in UNCTAD IX, because it immediately means that wider issues are at stake. UN ويتعين علينا حقا أن نفهم التغيرات الاقتصادية اﻷعمق التي تؤدي إلى إدماج المجال الاقتصادي كما قال السيد ريكوبيرو في اﻷونكتاد التاسع ﻷن ذلك يعني فوراً أن هناك قضايا أعرض ما زال يتحتم حلها.
    at UNCTAD IX, it had been agreed to reduce the number of intergovernmental meetings, but it seemed that the style of work had not changed. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    They look forward to continuing and further improving that process at UNCTAD IX. UN وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع.
    The technical cooperation priorities set at UNCTAD IX and in UNCTAD’s technical cooperation strategy must be recognized, and intergovernmental supervision of technical cooperation should be more effective. UN وينبغي الاعتراف بأولويات التعاون التقني التي حددت في اﻷونكتاد التاسع وفي استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني، ويجب أن يكون اﻹشراف الحكومي الدولي على التعاون التقني أكثر فعالية.
    The Mid-term Review indicated what remained to be done, and his Government would join with others in achieving the goals set at UNCTAD IX. UN واختتم قائلاً إن استعراض منتصف المدة يشير إلى ما يحتاج اﻷمر إلى فعله، وإن حكومته ستنضم إلى غيرها في تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻷونكتاد التاسع.
    In this connection, the Ministers warmly welcomed the expression of support by the Secretary-General of the United Nations and other Ministers and Heads of delegations at UNCTAD IX in favour of LDCs. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    In this connection, the Ministers warmly welcomed the expression of support by the Secretary-General of the United Nations and other Ministers and Heads of delegations at UNCTAD IX in favour of LDCs. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Finally, he agreed with the representative of Ireland concerning the fact that the work programme must be based on the decisions taken at UNCTAD IX, but it was important to take a pragmatic approach, and nothing agreed to in the final documents adopted at Midrand should be eliminated. UN وأخيراً أعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثل إيرلندا فيما يتعلق بوجوب استناد برنامج العمل إلى المقررات التي اتخذت في اﻷونكتاد التاسع ورأى أن من المهم إتباع نهج عملي وعدم حذف أي مسألة تم الاتفاق عليها في الوثائق الختامية التي اعتمدت في ميدراند.
    UNCTAD was highly respected for the reforms carried out, and it was important to make sure that the agreement reached at UNCTAD IX would be fully reflected in terms of actual UNCTAD programmes in future. UN وأضاف أن اﻷونكتاد يحظى باحترام كبير لما اضطلع به من إصلاحات وأن من المهم التأكد من أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اﻷونكتاد التاسع سوف ينعكس تماماً على برامج اﻷونكتاد الفعلية مستقبلاً.
    He felt that an assessment of the Committee's work at this stage was timely, especially as the mandate would be taken up at UNCTAD IX. Whatever the approach, poverty alleviation should be addressed comprehensively and not in piecemeal fashion. UN وقال إنه يرى أن الوقت مناسب اﻵن ﻹجراء تقييم لعمل اللجنة في هذه المرحلة، خاصة وأنه سيتم تناول ولاية اللجنة في اﻷونكتاد التاسع. وأيا كان النهج المتبع، ينبغي معالجة مسألة تخفيف الفقر معالجة شاملة وليس بصورة مجزأة.
    He observed, however, that the annotations to the provisional agenda for Commission 1 did not reflect the consensus reached at UNCTAD IX on that aspect. UN بيد أنه لاحظ أن شروح جدول اﻷعمال المؤقت للجنة اﻷولى لا يعبر عن توافق اﻵراء المتوصل إليه في اﻷونكتاد التاسع بشأن هذا الجانب.
    55. The representative of the Republic of Korea said that, in facing the even harder task of implementing what had been agreed upon at UNCTAD IX, UNCTAD must be more productive and competitive. UN ٥٥ - وقال ممثل جمهورية كوريا إن اﻷونكتاد يجب أن يكون أكثر إنتاجية وأكثر قدرة على المنافسة وهو يواجه المهمة اﻷصعب المتمثلة في تنفيذ ما اتُفق عليه في اﻷونكتاد التاسع.
    52. The mandate given at UNCTAD IX was a follow-up to the United Nations International Symposium on Trade Efficiency (UNISTE), held in Columbus, Ohio, in 1994. UN ٢٥- وكانت الولاية التي منحت في اﻷونكتاد التاسع متابعة لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المتعلقة بالكفاءة في التجارة التي عقدت بكولومبس في أوهايو في عام ٤٩٩١.
    25. Before discussing the development of cooperative arrangements in selected areas according to UNCTAD's areas of competence and priorities, it is useful to recall the objectives agreed at UNCTAD IX: UN ٥٢- قبل أن يُناقش تطوير ترتيبات تعاونية في مجالات منتخبة وفقاً لجوانب اختصاص اﻷونكتاد وأولوياته من المفيد التذكير باﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع وهي:
    Mr. Ricupero has addressed the WTO’s Committee on Trade and Development, while Mr. Ruggiero spoke at UNCTAD IX in May, 1996. UN وألقى السيد ريكو بيرو كلمة أمام لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية في حين ألقى السيد روجيرو كلمة في اﻷونكتاد التاسع في أيار/مايو ٦٩٩١.
    But, as in UNCTAD IX in Midrand, time and time again we came back to the issue of the diversity and differential impacts that globalization would have. UN ولكن وكما حدث في اﻷونكتاد التاسع في ميدراند فإننا نعود مرة تلو مرة إلى قضية التنوع واﻵثار التفاضلية التي ستنجم عن العولمة.
    Accommodation at special rates has been reserved for UNCTAD IX at selected hotels in the areas surrounding the Gallagher Estate Conference and Exhibition Centre. UN تم حجز غرف اﻹقامة في الفنادق بأسعار خاصة للمشتركين في اﻷونكتاد التاسع وذلك في مجموعة مختارة من الفنادق حول مركز منطقة غالاغير للمؤتمرات والمعارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more