The public prisons of Bata, Evinayong and Malabo had been rebuilt or refurbished and new central police stations in Bata and Malabo had been built. | UN | وأُعيد بناء أو تجهيز السجون العامة في كل من باتا وإيفايونغ وملابو وأٌقيمت مخافر شرطة مركزية في باتا وملابو. |
In 2008, 741 new cases were found in Bata and 240 in Malabo. | UN | وفي عام 2008، اكتُشفت 741 حالة جديدة في باتا و240 حالة في مالابو. |
Mr. Francisco Mba Obiang, CPDS representative in Akurenam, was allegedly detained in Bata. | UN | ويعتقد أن ممثل الحزب في أكورينام محتجز في باتا. |
All of them were said to have been subjected to harassment and ill treatment in Bata. | UN | وقيل إن هؤلاء جميعاً تعرضوا للمضايقة وسوء المعاملة في باتا. |
However, the members of the opposition of member States deeply regret the absence of their counterparts from some of the delegations present at Bata. | UN | على أن أعضاء المعارضة في الدول اﻷعضاء يأسفون لغياب نظرائهم في بعض الوفود الحاضرة في باتا. |
In addition, he visited the police detention centre in Malabo once and the police jail in Bata on two occasions. | UN | وفضلاً عن ذلك، زار مركز الاحتجاز التابع للشرطة في مالابو مرة واحدة وسجن الشرطة في باتا مرتين . |
The Nigerian children, who are between 12 and 15 years old, are to be found mainly in Bata. | UN | ويعيش أكثر الأطفال النيجيريين، الذين تتراوح أعمارهم بين 12 سنة و15 سنة، في باتا. |
Before being transferred to Malabo for trial, they were said to have been kept in premises of the Presidential Palace in Bata. | UN | وقبل نقلهم إلى مالابو لمحاكمتهم، وضعوا في مباني قصر الرئاسة في باتا. |
The María Jesús Oyaregui Centre in Bata, subsidized by MINASPROM, has been in operation since 1989 and offers childcare and health care for women and children, primarily prenatal care. | UN | أمّا مركز ماريا جيزو أوياريغي في باتا فتموّله الوزارة وقد افتتح في عام 1989 ويقدّم خدمات رعاية الطفل والرعاية الصحية للنساء والأطفال ولا سيّما الرعاية قبل الولادة. |
He would also draw attention to the lack of cooperation by some government officials in Bata who were responsible for facilitating contacts with the peripheral authorities. | UN | ويود أيضاً أن يسترعي الانتباه إلى عدم تعاون بعض موظفي الحكومة في باتا الذين كانوا مسؤولين عن تسهيل اتصالاته مع السلطات المحلية. |
58. The Special Representative was prevented from visiting the Gendarmería Nacional in Bata. | UN | 58- ومُنع الممثل الخاص من زيارة مركز الدرك الوطني في باتا. |
The Special Rapporteur received from the authorities a copy of the verdict reached on 11 February 1997 by an ordinary court martial convened in Bata. | UN | وتلقى المقرر الخاص من السلطات نسخة عن الحكم الصادر في ١١ شباط/فبراير ٧٩٩١ عن محكمة عسكرية عادية عُقدت في باتا. |
For educational institutions, El Educador is published in Bata. | UN | وبالنسبة للمؤسسات التعليمية، تصدر صحيفة El Educador في باتا. |
Asonga, a new, privately-owned channel, has a single station located in Bata. | UN | وهناك قناة خاصة جديدة Asonga تقع محطتها الوحيدة في باتا. |
In 1976, under a cooperation agreement between the Government of Equatorial Guinea and the Government of China, a new transmitter was built in Bata, and this is now the RNGE station for the mainland region. | UN | وفي عام 1976، أنشئت محطة إرسال في باتا بموجب اتفاق تعاون بين حكومة غينيا الاستوائية وحكومة الصين، وهي حالياً محطة الإذاعة الوطنية لغينيا الاستوائية لمنطقة البر الرئيسي. |
Their attitude contrasted with the marked lack of cooperation the Special Representative met from certain local authorities, especially the police station and gendarmerie in Bata. | UN | وكان موقفها مغايراً تماماً لما صادفه الممثل الخاص من عدم تعاون بائن من طرف سلطات محلية معيَّنة، وخاصةً مخفر الشرطة في باتا ومقر الدرك فيها. |
54. The Committee took note of the conclusions of the Ministerial Conference in Bata recommending the establishment of a subregional parliament. | UN | ٥٤ - أحاطت اللجنة علما باستنتاجات المؤتمر الوزاري المعقود في باتا الذي أوصى بإنشاء برلمان دون إقليمي. |
In an urgent appeal dated 3 September 1993, the Special Rapporteur communicated to the Government concerns regarding the situations of Francisco Engono Micué and José Ramón Obamo, who were arrested in Bata on 31 August 1993. | UN | ٦٥٢- في نداء عاجل مؤرخ في ٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أحال المقرر الخاص الى الحكومة مخاوف بشأن حالتي فرانشيسكو انغونو ميكوي وخوزيه رامون اوبامو، اللذين قبض عليهما في باتا في ١٣ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
41. During his visit to the prison at Bata, the Special Rapporteur found a situation similar to that obtaining at the Malabo prison as regards serious shortcomings in nutrition and medical care for the inmates, as well as a lack of hygiene. | UN | 41- ووجد المقرر الخاص خلال زيارته للسجن في باتا أن الوضع مماثل لذلك السائد في سجن مالابو من حيث أوجه القصور الخطيرة في التغذية والرعاية الطبية للسجناء، إضافة إلى انعدام المرافق الصحية. |
Done at Bata on 21 March 1998 | UN | حرر في باتا في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٨ |
4. Dr. Mansogo is being detained at the Bata Central Police Station. | UN | 4- ويوجد الدكتور وينسيسلاو مانسوغو حالياً رهن الاحتجاز في مخفر الشرطة المركزي في باتا. |