The Bureau of Agriculture neither has information on food stocks in Palau nor comprehensive studies on agriculture. | UN | ولا يملك مكتب الزراعة المعلومات بشأن مخزونات الغذاء في بالاو ولا دراسات شاملة عن الزراعة. |
Change in Palau has been a story of resistance and pragmatic acceptance. | UN | وما برح التغير في بالاو يواجَه تارة بالمقاومة وتارة بالقبول العملي. |
We have outlawed deep-sea bottom trawling in Palau, but, no matter what we do in our own waters, there must be an international solution. | UN | لقد جرّمنا في بالاو الصيد بالشبكات التي تجر في أعماق البحار، ولكن مهما فعلنا في مياهنا، لا بد من أن يكون هناك حل دولي. |
We have banned it in Palau and call upon the world to address this issue in order to save sharks from extinction. | UN | لقد حظرنا ذلك في بالاو ونناشد العالم مواجهة هذه المسألة بغية إنقاذ سمك القرش من الانقراض. |
Address by Her Excellency Mrs. Sandra Pierantozzi, Vice-President and Minister of Health of the Republic of Palau | UN | كلمة تلقيها فخامة السيدة ساندرا بيرانتوزي، نائبة رئيس الجمهورية ووزيرة الصحة في بالاو |
in Palau, we recognize and realize that we must protect, not exploit, our natural resources. | UN | ونحن في بالاو نقر ونعلم بأن علينا أن نحمي مواردنا الطبيعية لا أن نستغلها. |
Likewise, India, the world's largest democracy, is a developing nation with a deep sense of involvement in Palau and the rest of the Pacific. | UN | وبالمثل، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في العالم، دولة نامية ولها دور كبير في بالاو وبقية منطقة المحيط الهادئ. |
But while we are a responsible and proud Member of the United Nations, we note the continuing lack of a permanent United Nations presence in Palau. | UN | لكن في حين أننا عضو مسؤول ويعتز بنفسه في الأمم المتحدة، نلاحظ استمرار عدم وجود دائم للأمم المتحدة في بالاو. |
Please describe the mechanism available in Palau to provide early warning of anticipated terrorist activity to other States. | UN | يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك. |
An act committed outside Palau by a foreign national who is currently in Palau? | UN | عمل ارتكبه خارج بالاو أحد رعايا دولة أجنبية يقيم في بالاو حاليا؟ |
The anti-terrorism legislation requires that the person be prosecuted in Palau if he is not extradited. | UN | يقضي التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب بمحاكمة الشخص في بالاو إذا لم يجر تسليمه. |
The crime of weapon possession is considered one of the most serious crimes in Palau, and a conviction carries a mandatory minimum sentence of 15 years in jail. | UN | وتعتبر حيازة الأسلحة واحدة من أخطر الجرائم في بالاو ويعاقب عليها، في حالة الإدانة، بالسجن إلزاما لمدة لا تقل عن 15 سنة. |
Not a single United Nations representative can be found in Palau to assist the country in moving forward. | UN | فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم. |
The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. Japan has an embassy with permanent employees in Palau. | UN | ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين. |
It mentioned the cases of 12 asylum-seekers who were accommodated in Palau and subsequently resettled in third countries. | UN | وقد أشارت إلى حالات 12 منهم استضيفوا في بالاو ثم أعيد توطينهم في بلدان ثالثة. |
80. Food security has become a big concern in Palau due to several factors including climate change. | UN | 80- أصبح الأمن الغذائي مصدر قلق كبيراً في بالاو بسبب عدة عوامل منها تغير المناخ. |
The primary remaining requirement was that the results of the plebiscite be free from any legal challenge in Palau. | UN | والشرط المتبقي الرئيسي هو أن تصبح نتائج الاستفتاء في بالاو محررة من أي طعن قانوني داخل. |
Further scope for action should derive from the Master Plan, which would include provisions for environmental impact assessments of economic activity in Palau. | UN | وينبغي لبقية أشكال الاجراءات أن تكون مستمدة من الخطة الرئيسية التي ستتضمن أحكاما لتقدير آثار النشاط الاقتصادي في بالاو على البيئة. |
But for the purposes of this short statement, our focus is on the development of Palau and of small island developing States which are similarly situated. | UN | غير أن تركيزنا لأغراض هذا البيان القصير ينصبّ على التنمية في بالاو والدول الجزرية الصغيرة النامية التي في مثل وضعها. |
The National Policy will assist in the development of the Palau Disability Framework for Action. | UN | ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو. |
Anyone who spends a day among Palau’s beautiful Rock Islands recognizes the importance of protecting our earth, air and water. | UN | وكل من يقضي يوما بين جزر روك الجميلة في بالاو يدرك أهمية حماية أرضنا وهوائنا ومائنا. |
He pointed out that tourism remained the most important source of income for Palau, with a continued increase of 6 per cent in 1993 over the previous year. | UN | وأشار الى أن السياحة ما تزال أهم مصدر للايرادات في بالاو وقد سجلت في عام ١٩٩٣ زيادة قدرها ٦ في المائة عن السنة التي قبلها. |
While there are several reasons for lack of action on CEDAW, the underlying issue is that Palauan women have not spoken with a unified voice in favor of ratification. | UN | وفي حين يوجد العديد من الأسباب التي تفسر عدم اتخاذ أي إجراءات بشأن الاتفاقية، فإن القضية البارزة هي أن النساء في بالاو لم يتحدثن بصوت واحد لصالح التصديق. |
The review of Palau was held at the 3rd meeting on 3 May 2011. | UN | واستُعرضت الحالة في بالاو في الجلسة الثالثة المعقودة في 3 أيار/مايو 2011. |
Germany also introduced the first foreign workers to Palau by importing labourers from other areas of Micronesia to offset the shortage of Palauan labour resulting from depopulation. | UN | كما أدخلت ألمانيا طلائع العمال الأجانب إلى بالاو باستقدام عمال من مناطق أخرى من ميكرونيزيا لتعويض قلة اليد العاملة في بالاو نتيجة لنزوح السكان وتناقص عددهم من جراء الأمراض. |