But passing your test suggests you have something more important in mind? | Open Subtitles | لكن النجاح باختبارك يعني أن لديك شيئاً أكثر أهمية في بالك |
Well, first off, you need to keep in mind that every baby that comes into the world is a blessing from God. | Open Subtitles | حسنٌ ، أولاً ، عليكِ أن تضعي في بالك بأن أي طفل يقدم إلى هذا العالم هو نعمّة من الله |
Always keep in mind his disability is only one aspect of his personality. | Open Subtitles | أبقي في بالك دوماً إعاقته وانها جانب واحد من شخصيته |
I want to get back together or just whatever's on your mind, anything, just talk to me. | Open Subtitles | أريد أن نعود معا ، او أيا كان ما في بالك تحدث إلي و حسب |
♪ Love's so hard to find when someone's on your mind ♪ | Open Subtitles | ♪ الحب صعب ايجاده ♪ ♪ عندما يكون احدهم في بالك♪ |
And please keep in mind that if I report one violation of your agreement you will be remanded to prison. | Open Subtitles | وأرجوك، ابقي في بالك اني لو أبلغت عن انتهاك واحد من اتفاقك، سيتم وضعك بالسجن |
So, um, what did you have in mind for an encore? | Open Subtitles | اذن، أم، ما الذي يجول في بالك والذي شغلك من جديد؟ |
But just bear this in mind, whatever your excuse, you and I are down this road together. | Open Subtitles | فلتبقي ذلك في بالك أياً كان العذر الذي تمتلكه أنا وأياك نمشي على هذا الطريق معاً |
Well, yes, if we keep in mind my sister almost gave birth to her in the street. | Open Subtitles | حسنا نعم ان وضعت في بالك ان اختي أوشكت ان تضع وليدها في الشارع انا اسف بخصوص ذلك |
Keeping in mind that whoever's on top may set the tone for the marriage. | Open Subtitles | وإبقي في بالك أن آياً يكن في الأعلى سيحدد مجرى الزواج |
Anyone who's against us is gonna end up in here, so just keep that in mind. | Open Subtitles | أي شخص ضدنا سينتهي به الحال هنا, لذلك أبقي هذا في بالك. |
Look, I'm sorry if I'm not the son that you had in mind, but if you took the time to actually get to know me, you might actually like me, because I'm a delight! | Open Subtitles | انظر , أنا آسف إذا لم أكن الأبن الذي كان في بالك ولكن إذا أخذت وقتاً وتعرفت عليَّ حقيقة |
Please keep in mind, Miss Sommers this interview is being broadcast to the entire nation. | Open Subtitles | ضعي في بالك آنسة سومرز ان هذه المقابلة تبث في جميع انحاء البلاد |
Look, I don't know what you have in mind, but I'ma need a glass of wine first. | Open Subtitles | أنظر , لا أعلم ما الذي يدور في بالك ولكنني أحتاج إلي كوب من النبيذ أولاً |
I hope you have a lady in mind for this. Of course. | Open Subtitles | أرجو أن تكون هنالك امرأة في بالك لهذا بالطبع |
Now, keep in mind we've been locked in this parking garage stairwell for like 20 minutes, dude. | Open Subtitles | لذا خذ في بالك أننا حبسنا في مرآب المواقف لـ 20 دقيقية |
I think you're bored with recovery because you're not saying what's on your mind. | Open Subtitles | أعتقدُ انّك ضجر من التعافي لأنّك لا تقول ما يدور في بالك |
- It would be rude of me not to let you... Say whatever is on your mind. | Open Subtitles | ستكون وقاحةً مني عدم السماح لكِ بالبوح بمهما كان في بالك |
That's the only thing that should be on your mind, nothing else. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب ان يكون في بالك , حسناً ؟ |
Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. | Open Subtitles | ترجم لي، من فضلك، هذا الرمز أول شيء يخطر في بالك |
Mom, has it ever occurred to you to date one of the other hundred thousand men in Boulder? | Open Subtitles | أمي , هل خطر في بالك قبلاً أن تواعدي رجل بين مائة ألف رجل في بولدر |
But you, with all those ideas in your head, I could not. | Open Subtitles | نعم لكن انتي، بأفكارك وأسئلتك التي تدور في بالك لم أستطع عنايتك |
When we pull up, the first thing that comes into your mind, that'll be the name. | Open Subtitles | عندما نتوقّف أول شيء يخطر في بالك هذا سيكون الإسم |