In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on Migration and Development, adopted in Banjul. | UN | وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول. |
Although formally created in 2006 in Banjul, the Gambia, the network is not yet operational. | UN | ولم تبدأ الشبكة العمل حتى الآن، على الرغم من إنشائها رسميا في بانجول بغامبيا، في عام 2006. |
Although formally created in 2006 in Banjul, the network is not yet operational. | UN | ولم تبدأ الشبكة العمل حتى الآن، على الرغم من إنشائها رسميا في بانجول عام 2006. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
The FAO expert on the project was based in Dakar and the aerial surveillance operation was based at Banjul. | UN | وقد كان مقر الخبير التابع للمنظمة المعني بهذا المشروع في داكار بينما كان مقر عملية الإشراف الجوي في بانجول. |
Some of the opposition supporters were then taken to Atlantic Barracks in Banjul and kicked, whipped and beaten again. | UN | ونقل بعض أنصار المعارضة إلى ثكنات الأطلنطي في بانجول وجرى ركلهم وجلدهم وضربهم من جديد. |
At the police station all above-named persons were placed under arrest and were eventually transferred to the National Intelligence Agency headquarters in Banjul. | UN | وفي مركز الشرطة أُلقي القبض على جميع الأشخاص المذكورة أسماؤهم أعلاه ونقلوا بعد ذلك إلى مقر وكالة المخابرات الوطنية في بانجول. |
He was believed to be currently held at the Mile Two prison in Banjul. | UN | ويعتقد أنه معتقل حالياً في سجن مايل تو في بانجول. |
In this regard the decision of the AU summit in Banjul, which approved the establishment of a democracy and electoral assistance unit and a democracy and electoral assistance special fund, is noted. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى القرار الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول والذي أقر إنشاء وحدة للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وكذا صندوق خاص للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
In 2007, he was also observed at the Royal Victorian Teaching Hospital in Banjul in the custody of security forces. | UN | وفي عام 2007، شوهد أيضاً في مستشفى فيكتوريا التعليمي الملكي في بانجول في حراسة قوات الأمن. |
After a few hours at the hospital, security forces transferred Mr. Manneh to a nearby military clinic in Banjul in order to avoid publicity. | UN | وبعد قضاء بضع ساعات في المستشفى، نقلت قوات الأمن السيد مانه إلى عياة عسكرية قريبة في بانجول بغية تجنب شيوع الأمر. |
Across regions, prevalence ranged between 1.1 per cent in Banjul and 2.9 per cent in the Lower River Region. | UN | وتراوح انتشار الفيروس في جميع المناطق بين 1.1 في المائة في بانجول و 2.9 في المائة في منطقة أسفل النهر. |
15. The Centre provides financial support to the African Centre for Democracy and Human Rights Studies in Banjul. | UN | ١٥ - ويقدم المركز دعما ماليا للمركز الافريقي لحقوق الانسان والديمقراطية في بانجول. |
Table 21. National Consumer Price Index for the Low Income Population in Banjul & Kanifing Municipality 2004-2011 19 | UN | 21- المؤشر الوطني لأسعار المستهلك للسكان ذوي الدخول المنخفضة في بانجول وبلدية كانيفينغ، 2004-2011 24 |
National Consumer Price Index for the Low Income Population in Banjul & Kanifing Municipality 2004-2011 | UN | المؤشر الوطني لأسعار المستهلك للسكان ذوي الدخول المنخفضة في بانجول وبلدية كانيفينغ، 2004-2011 |
Further, Mr. Manneh has been denied access to adequate medical care despite the fleeting visit to a hospital in Banjul described above. | UN | وفضلاً عن ذلك، مُنع السيد مانه من الحصول على رعاية طبية ملائمة على الرغم من الزيارة السريعة التي قام بها إلى أحد المستشفيات في بانجول والتي ورد وصف لها أعلاه. |
The AU's commitment to the MDGs was reaffirmed at the AU Summit in Banjul, the Gambia, which also called on member States to adopt concrete measures to scale-up interventions known to work. | UN | وأعاد الاتحاد الأفريقي تأكيد التزامه، بهذه الأهداف في مؤتمر القمة الذي عقد في بانجول ، غامبيا في عام 2006، ودعا أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير ملموسة لزيادة التدخلات التي أثبتت فعاليتها. |
Activities: A meeting of experts convened on 12 and 13 January 2000 in Banjul to develop a manual on the African Charter. | UN | الأنشطة: عقد في بانجول يومي 12 و13 كانون الثاني/يناير 2000 اجتماع للخبراء لوضع كتيب إرشادي عن الميثاق الأفريقي. |
Almost all our communications with our representatives is by telephone, that is, when they are urgently in need of information from headquarters here at Banjul. | UN | ومعظم اتصالاتنا مع ممثلينا تجري بواسطة الهاتف، وعندما يحتاجون بصورة عاجلة إلى معلومات من المقر هنا في بانجول. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |