"في بحر الغزال" - Translation from Arabic to English

    • in Bahr Al Ghazal
        
    • in Bahr el-Ghazal
        
    • in Bahr al-Ghazal
        
    • in Bahr-el-Ghazal
        
    • in Bahr el Ghazal
        
    • of Bahr Al Ghazal
        
    • from Bahr al Ghazal
        
    • the Bahr al Ghazal
        
    • in northern Bahr El-Ghazal
        
    Populations in Bahr Al Ghazal continued to move into Government areas in search of food. UN واستمرت المجموعات السكانية في بحر الغزال في الانتقال إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة بحثا عن الطعام.
    It remains to be seen whether early next year there will not be a repetition of the same drama as that which emerged in Bahr Al Ghazal. UN ولم يتبين بعد إن كان مطلع العام القادم سيشهد تكرار المأساة ذاتها التي جرت في بحر الغزال.
    Global malnutrition rates for children under five in Bahr Al Ghazal were at 63 per cent. UN وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة.
    Similarly, military activity has also seriously disrupted activities in certain areas, such as Bahr el-Ghazal, the Nuba mountains and in the Sobat Basin, in addition to having triggered major population displacement, particularly in Bahr el-Ghazal. UN كذلك فإن النشاط العسكري أخل إخلالا خطيرا باﻷنشطة في مناطق معينة، مثل بحر الغزال وجبال النوبة وحوض السوباط، إضافة إلى أنه أدى إلى تشريد أعداد كبيرة من السكان، خاصة في بحر الغزال.
    When the movement refused that, the Government agreed to the provisional ceasefire in Bahr al-Ghazal for humanitarian reasons. UN وحينما رفضت الحركة ذلك؛ وافقت الحكومة على الوقف المؤقت لإطلاق النار في بحر الغزال لأسباب إنسانية.
    49. A recently-published report by a well-known human rights organization very aptly analyses the root causes of the 1998 famine in Bahr-el-Ghazal. UN 49- ويتضمن تقرير صدر مؤخراً عن منظمة مرموقة من منظمات حقوق الانسان تحليلاً في غاية الدقة للأسباب الأساسية التي أدت إلى انتشار المجاعة في بحر الغزال في عام 1998.
    In the southern sector, UNICEF provided similar support to non-governmental organizations running supplementary and therapeutic feeding centres in 57 locations in Bahr Al Ghazal. UN وفي القطاع الجنوبي، قدمت اليونيسيف دعما مماثلا للمنظمات غير الحكومية التي تدير مراكز للتغذية التكميلية والعلاجية في ٥٧ موقعا في بحر الغزال.
    New hand-dug wells and drilling holes were constructed in Bahr Al Ghazal. UN وشيدت في بحر الغزال آبار حفرت باﻷيدي وأخرى حفرت باﻵلات.
    The largest number of displaced originated in Bahr Al Ghazal. UN ويوجد أكبر عدد لﻷشخاص المشردين في بحر الغزال.
    In areas served by the northern sector, insecurity in the first quarter of 1998 impeded the distribution of seeds and tools in Bahr Al Ghazal. UN وفي المناطق التي يخدمها القطاع الشمالي عرقل انعدام اﻷمن في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ توزيع الحبوب والمعدات في بحر الغزال.
    39. Bombings by governmental aircrafts occurred in two locations in Bahr Al Ghazal. UN ٣٩ - وقصفت الطائرات الحكومية موقعين في بحر الغزال.
    48. During the reporting period, international non-governmental organizations operating in the Operation Lifeline Sudan northern sector continued to work in 16 regions and consolidated their support to displaced populations in Bahr Al Ghazal. UN ٤٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت المنظمات الدولية غير الحكومية العاملة في القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان تعمل في ١٦ منطقة وعززت دعمها للسكان المشردين في بحر الغزال.
    The objective in 1999 was to build upon the achievements of 1998 by reducing mortality and malnutrition rates in Bahr Al Ghazal. UN ويتمثل الهدف المراد تحقيقه في عام ١٩٩٩ في البناء على قاعدة إنجازات عام ١٩٩٨ وذلك بتخفيض معدلات الوفيات وسوء التغذية في بحر الغزال.
    This pattern continued until January 1998 when Kerubino Kwanyin Bol defected to the Sudanese People’s Liberation Army (SPLA) and attacks were launched against the Government-controlled towns of Wau, Aweil and Gogrial in Bahr Al Ghazal. UN واستمر هذا النمط سائدا حتى شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما انشق كاربينو كوانين بول وانضم إلى جيش تحرير شعب السودان، وتعرضت لهجمات مدن واو وأويل وجوجريال الخاضعة لحكومة السودان في بحر الغزال.
    57. Nutritional conditions in parts of southern Sudan continued to deteriorate in 1997, with unacceptably high malnutrition rates ranging from 16 per cent in Juba to 50 per cent in Bahr el-Ghazal. UN ٥٧ - استمرت اﻷحوال التغذوية بأجزاء من جنوب السودان في التدهور في عام ١٩٩٧، حيث تراوحت المعدلات المرتفعة وغير المقبولة لحالات سوء التغذية بين ١٦ في المائة في جوبا و ٥٠ في المائة في بحر الغزال.
    In addition, the SPLM has denied access to Gogrial in Bahr el-Ghazal since January 1996 and to Pibor in Jonglei since April. UN وفضلا عن ذلك، رفضت الحركة الشعبية لتحرير السودان السماح بالوصول إلى قوقريال في بحر الغزال منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وإلى بيبور في جونقلي منذ نيسان/ابريل.
    He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    Abductions in Bahr al-Ghazal continued, though in decreasing numbers since March 2001. UN ولا تزال عمليات الاختطاف مستمرة في بحر الغزال وإن كانت بأعداد متناقصة منذ آذار/مارس 2001.
    58. As illustrated by the situation in Bahr-el-Ghazal in 1998 the food supply scales are dangerously tipped with every mass population displacement. UN 58- وكما يتبين من الوضع السائد في بحر الغزال خلال عام 1998، يتضاءل حجم الامدادات الغذائية بصورة خطيرة كلما حصل تشرد جماعي للسكان.
    She noted that, in Equatoria, there was currently one doctor for every 100,000 people and that there were no doctors at all in Bahr el Ghazal or Western Upper Nile. UN كما لاحظت أنه يوجد حالياً في الاستوائية طبيب واحد لكل 000 100 شخص، وأنه لا يوجد أي طبيب على الإطلاق في بحر الغزال أو في غرب أعالي النيل.
    UNICEF coordinated the work of 19 NGOs in the Operation Lifeline Sudan southern sector water and sanitation team, which played a major role in ensuring adequate supplies of clean water for feeding centres in the critical emergency zones of Bahr Al Ghazal and western Upper Nile. UN وتولت اليونيسيف تنسيق أنشطة ١٩ منظمة غير حكومية مشتركة في الفريق المعني بالمياه والمرافق الصحية التابع للقطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان الذي اضطلع بدور أساسي في توفير الامدادات المناسبة من المياه النقية لمراكز التغذية في مناطق حالات الطوارئ الحرجة في بحر الغزال والجزء الغربي من أعالي النيل.
    This information shows a consistent pattern of abduction of women and children from Bahr al Ghazal by the government army, PDF troops, government armed militias, as well as mujahidin accompanying them during incursions and raids conducted from train convoys guarded by the military proceeding to Wau. UN وتدل هذه المعلومات على استمرار نمط استدراج النساء واﻷطفال في بحر الغزال من جانب جيش الحكومة، وأفراد قوات الدفاع الشعبي، والميليشيات المسلحة التابعة للحكومة والمجاهدين الذين يرافقونهم في الغزوات والغارات التي يشنونها من قوافل القطارات المتجهة الى واو تحت الحماية العسكرية.
    Some areas are at risk of a disaster similar to the Bahr al Ghazal famine of 1998. UN وهناك بعض المناطق مهددة بالتعرض إلى كارثة على غرار المجاعة التي وقعت في بحر الغزال عام 1998.
    17. Militia activity in northern Bahr El-Ghazal - attributed in large part to the group headed by Kerubino Kwanyin Bol - continued to disrupt relief operations seriously throughout 1995-1996, causing the evacuation of relief personnel on 27 occasions during the first two quarters of 1996. UN ١٧ - استمرت أنشطة الميليشيات في بحر الغزال - التي ترجع أساسا إلى المجموعة التي يرأسها كيروبينو كوانيين بول - في اﻹخلال بصورة خطيرة بعمليات اﻹغاثة طوال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، مما أدى إلى إجلاء موظفين لﻹغاثة في ٢٧ عملية أثناء الربعين اﻷولين من عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more