in their national programmes, the countries of our region seek to establish a policy of universal treatment and free medicine distribution to those who need it. | UN | وتسعى بلدان منطقتنا في برامجها الوطنية إلى وضع سياسة لعلاج الجميع وتوزيع الأدوية مجانا على المحتاجين. |
7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; | UN | ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛ |
32. The Meeting recommended that States use and apply those United Nations standards and norms in their national programmes for criminal justice reform. | UN | 32- وأوصى الاجتماع بأن تستخدم الدول تلك المعايير والقواعد وتطبقها في برامجها الوطنية لاصلاح نظم العدالة الجنائية. |
Governments were encouraged to incorporate the Principles into their national programmes. | UN | وقد أهيب بالحكومات إدراج هذه المبادئ في برامجها الوطنية. |
Recipient countries should take full advantage of the country strategy notes in their efforts to integrate United Nations supported activities into their national programmes. | UN | وينبغي أن تستفيد البلدان المتلقية بصورة متزايدة من المذكرات الاستراتيجية القطرية في معرض جهودها الهادفة إلى دمج اﻷنشطة الممولة من اﻷمم المتحدة في برامجها الوطنية. |
In some instances, national health systems and health providers themselves have been reluctant to incorporate the cultural perspective into national programmes. | UN | وفي بعض الحالات، أظهرت النظم الصحية والجهات المسؤولة ذاتها عزوفا عن تقديم الخدمات الصحية على الصعيد الوطني استعدادها لإدراج المنظور الثقافي في برامجها الوطنية. |
Recognizing these far-reaching implications, many countries in Asia and Latin America have assigned priority in their national agendas to ensuring universal access to and coverage of basic education, especially for girls, and to expanding secondary education (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, 2005). | UN | واعترافا بهذه التأثيرات البعيدة المدى، أعطت الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية أولوية في برامجها الوطنية لكفالة فتح أبواب الالتحاق بالتعليم الأساسي أمام الجميع وشموله للكافة، ولاسيما بالنسبة للفتيات، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2005). |
It was also pointed out that beneficiary countries could include requests for technical cooperation in the area of trade and investment in their national programmes financed by external donors, including UNDP. | UN | كما أشير إلى أن البلدان المستفيدة يمكن أن تدرج طلبات التعاون في مجال التجارة والاستثمار في برامجها الوطنية التي يمولها مانحون خارجيون بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; | UN | ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛ |
" 7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; | UN | " ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛ |
" 7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; | UN | " ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛ |
It called on States to include a gender dimension in their national programmes for the Year and welcomed contributions by the Commission on the Status of Women on the topic of older women in relation to the Year. | UN | ففي مشروع القرار اﻷول المتعلق بالسنة الدولية لﻷشخاص المسنين، أشارت اللجنة إلى اﻷحكام الواردة في منهاج العمل، ودعت الدول إلى أن تدرج البعد الخاص بنوع الجنس في برامجها الوطنية للسنة الدولية المشار إليها، ورحبت بإسهامات لجنة مركز المرأة في موضوع النساء المسنات فيما يتصل بهذه السنة. |
Most countries have begun to include research into the socio-economic impacts of climate change in their national programmes. | UN | 17- وبدأت معظم البلدان بإدراج البحوث المتعلقة بالآثار الاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على تغير المناخ في برامجها الوطنية. |
The Meeting recommended that States use and apply existing United Nations standards and norms in their national programmes for crime prevention and criminal justice reform. | UN | 33- وأوصى الاجتماع الدول بأن تستخدم وتطبّق معايير الأمم المتحدة وقواعدها الموجودة حاليا، في برامجها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية. |
The promotion of rail for the transport of goods and passengers, and in particular, the combined use of rail/road transport at a national and regional level, shall receive high priority for consideration by Annex I Parties for inclusion in their national programmes and would benefit from common coordinated application. | UN | ٣٦٢-١ تولى أولوية عالية لتشجيع نقل البضائع والمسافرين بالسكك الحديدية، ولا سيما الاستخدام المشترك للنقل بالسكك الحديدية/النقل البري على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي وذلك كي تنظر أطراف المرفق اﻷول باﻷخذ بذلك في برامجها الوطنية والاستفادة من التطبيق المنسق المشترك. |
In the latter text, the Assembly encouraged Governments to incorporate the 18 principles into their national programmes in order to promote the independence, participation, care, self-fulfilment and dignity of older persons. | UN | وفي سياق الصك الأخير، شجعت الجمعية العامة الحكومات على إدماج 18 مبدأً في برامجها الوطنية لتعزيز استقلال كبار السن ومشاركتهم ورعايتهم وتحقيق ذاتهم وصون كرامتهم. |
In this regard, the Committee notes that one of the United Nations Principles for Older Persons which Governments were encouraged to incorporate into their national programmes is that older persons should be able to form movements or associations of older persons. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أحد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن الذي تشجﱠع الحكومات على إدراجه في برامجها الوطنية هو وجوب تمكين كبار السن من تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
The Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction produced 25 global knowledge products and tools during the biennium, including the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction 2011, and supported 20 Governments in integrating disaster risk reduction into their national programmes. | UN | وأنتجت الأمانة المشتركة بين الوكالات التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث 25 من المنتجات والأدوات المعرفية العالمية خلال فترة السنتين، بما في ذلك تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث لعام 2011، كما قدمت الدعم إلى 20 حكومة في إدماج الحد من مخاطر الكوارث في برامجها الوطنية. |
Emphasizes the importance of Member States taking the necessary and appropriate steps to ensure the capability of their peacekeepers to fulfil the mandates assigned to them, underlines the importance of international cooperation in this regard, including the training of peacekeepers, and invites Member States to incorporate HIV/AIDS awareness training into their national programmes in preparation for deployment; | UN | يؤكد أهمية اتخاذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة والخطوات الملائمة لكفالة قدرة أفراد حفظ السلام التابعين لها على الاضطلاع بالولايات المسندة إليهم، ويشدد على أهمية التعاون الدولي في هذا الصدد، بما في ذلك في مجال تدريب أفراد حفظ السلام؛ ويدعو الدول الأعضاء إلى إدراج التدريب في مجال التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامجها الوطنية عند الإعداد لعملية الانتشار؛ |
Emphasizes the importance of Member States taking the necessary and appropriate steps to ensure the capability of their peacekeepers to fulfil the mandates assigned to them, underlines the importance of international cooperation in this regard, including the training of peacekeepers, and invites Member States to incorporate HIV/AIDS awareness training into their national programmes in preparation for deployment; | UN | يؤكد أهمية اتخاذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة والخطوات الملائمة لكفالة قدرة حفظ السلام التابعين لها على الاضطلاع بالولايات المسندة إليهم، ويشدد على أهمية التعاون الدولي في هذا الصدد، بما في ذلك في مجال تدريب أفراد حفظ السلام؛ ويدعو الدول الأعضاء إلى إدراج التدريب في مجال التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامجها الوطنية عند الإعداد لعملية الانتشار؛ |
Examples include assistance to Governments and non-governmental organizations in incorporating adolescent reproductive health information, education and communication activities, as well as counselling and services into national programmes, and the establishment of multi-purpose centres for youth, which, inter alia, provide reproductive health counselling, outreach activities, referral and other services. | UN | وتشمل اﻷمثلة على ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تدرج في برامجها الوطنية معلومات بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقات، وأنشطة التعليم والاتصال وكذلك تقديم المشورة والخدمات، وتنشئ مراكز متعددة اﻷغراض للشباب تقدم فيها، في جملة أمور، المشورة في مجال الصحة اﻹنجابية، وأنشطة اﻹرشاد، وخدمات اﻹحالة وخدمات أخرى. |
Close coordination and collaboration have been established with the new Governments and with other agencies, such as IOM, ICRC and IFRC, on matters related to resolving and mitigating refugee migration and forced population movements, and the placing of these issues higher on national agendas. | UN | وأقيم تنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومات الجديدة ومع وكالات أخرى مثل المنظمة الدولية للهجرة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، بشأن المسائل المتصلة بالتوصل إلى حل لهجرة اللاجئين وتحركات السكان القسرية وتخفيفها، وإيلاء أولوية أعلى لهذه المسائل في برامجها الوطنية. |
When considering further the proposed work programme at its seventeenth session (FCCC/SBSTA/2002/6, para. 55 (k)), the SBSTA may wish to include the organization by Parties of climate change awareness days as possible elements of their national programmes for implementing the Convention. | UN | (FCCC/SBSTA/2002/6، الفقرة 55(ك))، قد تود إدراج تنظيم أيام للتوعية بتغير المناخ من قبل الأطراف بوصفها عناصر ممكنة في برامجها الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |