"في برامج التكيف الهيكلي" - Translation from Arabic to English

    • in structural adjustment programmes
        
    • into structural adjustment programmes
        
    • in SAPs
        
    • to structural adjustment programmes
        
    • the structural adjustment programmes
        
    Integrating social development goals in structural adjustment programmes UN إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي
    :: Continue to respect the domestic, social and political policies of individual countries in structural adjustment programmes. UN :: مواصلة احترام السياسات الاجتماعية والسياسية المحلية لفرادى البلدان في برامج التكيف الهيكلي.
    The issue had been overlooked in structural adjustment programmes and other reform packages. UN وقد أغفلت هذه القضية في برامج التكيف الهيكلي وغيرها من برامج الإصلاح.
    " 9. Encourages the International Monetary Fund and the World Bank to incorporate increased policy flexibility into structural adjustment programmes so as to accommodate appropriate counter-cyclical policies; UN " 9 - تشجع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على أن يكفلا قدرا أكبر من المرونة في برامج التكيف الهيكلي من أجل التكيف مع السياسات المناسبة لمواجهة التقلبات الدورية الاقتصادية؛
    The social policies in SAPs appear disconnected from more general orientations of economic policies. UN وتبدو السياسات الاجتماعية المعتمدة في برامج التكيف الهيكلي في قطيعة مع توجهات السياسات الاقتصادية الأعم.
    ∙ What changes have been made to structural adjustment programmes since the Summit to implement the Summit commitment to ensuring that social development goals are included? UN ● ما هي التغييرات التي أجريت في برامج التكيف الهيكلي منذ انعقاد مؤتمر القمة من أجل تنفيذ التزام مؤتمر القمة بكفالة إدراج اﻷهداف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية؟
    It was therefore necessary to re-examine the structural adjustment programmes by concentrating on ways of alleviating the debt burden. UN ومن ثم، فإن من الضروري إعادة النظر في برامج التكيف الهيكلي مع البحث على سبيل اﻷولوية في وسائل تخفيف عبء الدين.
    The issue had been overlooked in structural adjustment programmes and other reform packages. UN وقد أغفلت هذه القضية في برامج التكيف الهيكلي وغيرها من برامج الإصلاح.
    Major issues are the pace of changes, the sequencing of changes and the mix of policies in structural adjustment programmes. UN والقضايا الرئيسية هي سرعة التغيير، وتتابع التغييرات ومزج السياسات في برامج التكيف الهيكلي.
    - Social development goals in structural adjustment programmes UN - أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي
    Commitment 8. Inclusion of social development goals in structural adjustment programmes UN الالتزام ٨ - إدراج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي
    Particular attention needs to be paid to integrating the social dimension in structural adjustment programmes to ensure equity and the empowerment of people living in poverty and of the disadvantaged and vulnerable groups in society. UN ويلزم الاهتمام بوجه خاص بإدماج البعد الاجتماعي في برامج التكيف الهيكلي لكفالة المساواة وتمكين اﻷشخاص الذين يكابدون الفقر والفئات المحرومة والضعيفة في المجتمع.
    In this regard, it was stated that the World Bank should accept the legitimacy of a far wider range of adjustment reforms than are currently incorporated in structural adjustment programmes. UN وفي هذا الصدد، اشير الى أنه ينبغي للبنك الدولي أن يقبل شرعية مجموعة من اصلاحات التكيف أوسع بكثير من تلك المدمجة حاليا في برامج التكيف الهيكلي.
    Similarly, the poverty reduction strategy papers, much in line with the Summit's call to include social development in structural adjustment programmes,26 have yet fully to reflect the multifaceted character of poverty. UN كما أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر تتماشى كثيرا مع دعوة مؤتمر القمة إلى إدراج التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي(26) والتي يجب أن تعكس تماما خاصية الفقر المتعددة الوجوه.
    171. Governments should seek objective evaluations and assessments of their privatization policies and programmes, seek to establish the appropriate place and timing of privatization in structural adjustment programmes and pay greater attention to performance improvement in parastatals. UN ١٧١ - ينبغي أن تسعى الحكومات للحصول على عمليات تقييم موضوعية لسياساتها وبرامجها المتعلقة بالتحويل الى القطاع الخاص، وأن تسعى لتحديد المكان والتوقيت المناسبين لهذا التحويل في برامج التكيف الهيكلي وأن تولي اهتماما أكبر الى إمكانيات تحسين اﻷداء في المؤسسات شبه الحكومية.
    His delegation welcomed the decision of the Commission for Social Development, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 1996/7, to tackle the special situation of Africa and the least developed countries, the enhancement of social development goals in structural adjustment programmes, and the mobilization of domestic and international resources for social development. UN وأبدى ترحيب وفد بلده بقرار لجنة التنمية الاجتماعية، الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٧، بمعالجة الحالة الخاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا وتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي وتعبئة الموارد المحلية والدولية اللازمة للتنمية الاجتماعية.
    Although the PRSPs are much in line with the call by the World Summit for Social Development to include social development in structural adjustment programmes (United Nations, 1995), the Papers have yet to fully reflect the multifaceted character of poverty. UN ورغم أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر متوافقة إلى حد بعيد مع دعوة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لإدراج التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي (الأمم المتحدة، 1995)، لكنها لم تعكس بعد بصورة كاملة طبيعة الفقر المتعددة الأوجه.
    Having submitted his first report under this new mandate to the Commission on Human Rights in 1999 (E/CN.4/1999/50), he discussed some of the conceptual and methodological problems in introducing gender analysis in structural adjustment programmes. UN فبعد أن قدم تقريره الأول في إطار هذه الولاية الجديدة إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1999، (E/CN.4/1999/50)، ناقش بعض المشاكل المفاهيمية والمنهجية في مجال إدخال تحليل المسائل المتعلقة بالجنسين في برامج التكيف الهيكلي.
    " 8. Also notes that building an environment that encourages investment by the domestic business sector requires policies that are able to offset the fluctuations in growth and employment caused by external shocks, and thus encourages the International Monetary Fund and the World Bank to incorporate increased policy flexibility into structural adjustment programmes to accommodate appropriate counter-cyclical policies; UN " 8 - تلاحظ أيضا أن تهيئة بيئية تشجع استثمار القطاع التجاري المحلي يستلزم وضع سياسات قادرة على مجابهة التقلبات في النمو والعمالة الناجمة عن الصدمات الخارجية وتشجع بالتالي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على إدراج المرونة على مستوى السياسات العامة في برامج التكيف الهيكلي لاستيعاب السياسات الملائمة المقاومة للتقلبات الدورية؛
    But compensation measures, however well designed and implemented, should not be equated with the inclusion and pursuit of social development goals in SAPs. UN بيد أنه لا ينبغي أن تساوي تدابير التعويض مهما كان تصميمها أو تنفيذها، بإدراج ومتابعة أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي.
    • What changes have been made to structural adjustment programmes since the Summit to implement the Summit commitment to ensuring that social development goals are included? UN ● ما هي التغييرات التي أجريت في برامج التكيف الهيكلي منذ انعقاد مؤتمر القمة من أجل تنفيذ التزام مؤتمر القمة بكفالة إدراج اﻷهداف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية؟
    His delegation firmly believed that the structural adjustment programmes should be reconsidered taking into account their negative impact on the poor. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يؤمن ايمانا راسخا بضرورة إعادة النظر في برامج التكيف الهيكلي بحيث يؤخذ في الاعتبار ما لها من آثار سلبية على الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more