"في برست" - Translation from Arabic to English

    • of Brest
        
    • the Brest
        
    • in Brest
        
    2.5 On 16 March 2009, the authors filed a cassation appeal with the Brest Regional Court against Lenin District Court of Brest. UN 2-5 وفي 16 آذار/مارس 2009، طعن أصحاب البلاغ بالنقض أمام محكمة برست الإقليمية في قرار محكمة مقاطعة لينين في برست.
    The purpose of the complaint was for the Leninsky District Prosecutor of Brest to recognise that the failure to bring the author promptly before a judge was unlawful and violated her right to liberty and security of person. UN وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها.
    These complaints were examined by the Leninsky District Prosecutor of Brest in compliance with the State party's criminal procedure law. UN ونظر المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست في تلك الشكاوى وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف.
    After that first contact, a new meeting will be organized by the contractor in mid-2014 in Brest. UN وبعد هذا التواصل الأول، سينظم المتعاقد اجتماعا جديدا في منتصف عام 2014 في برست.
    The purpose of the complaint was for the Leninsky District Prosecutor of Brest to recognize that the failure to bring the author promptly before a judge was unlawful and violated her right to liberty and security of person. UN وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها.
    These complaints were examined by the Leninsky District Prosecutor of Brest in compliance with the State party's criminal procedure law. UN ونظر المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست في تلك الشكاوى وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف.
    2.4 On 24 November 2006, the author complained about the decision of the Administrative Commission to the Court of the Leninsky District of Brest. UN 2-4 وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى بشأن قرار اللجنة الإدارية لمحكمة لنينسكي المحلية في برست.
    On 3 March 2008, she learned that the complaint was further transmitted to the Office of the Regional Prosecutor of Brest. UN وفي 3 آذار/مارس 2008، علمت أن شكواها قد أحيلت كذلك إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في برست.
    2.5 On 16 March 2009, the authors filed a cassation appeal with the Brest Regional Court against Lenin District Court of Brest. UN 2-5 وفي 16 آذار/مارس 2009، طعن أصحاب البلاغ بالنقض أمام محكمة برست الإقليمية ضد محكمة مقاطعة لينين في برست.
    2.2 On 7 September 2006, the Administrative Commission of the Leninsky District of Brest (the Administrative Commission) examined the author's case in his absence and fined him 100,000 Belarus roubles. UN 2-2 وفي 7 أيلول/سبتمبر 2006، نظرت اللجنة الإدارية لمقاطعة لنينسكي في برست (اللجنة الإدارية) في قضية صاحب البلاغ في غيابه، وحكمت عليه بدفع غرامة قيمتها 000 100 روبل بيلاروسي.
    3.3 The authors further claim that their right to a fair trial, as guaranteed by article 14, paragraph 1, of the Covenant, was violated, as Lenin District Court of Brest refused to summon three key witnesses who the authors wanted to question. UN 3-3 ويدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن حقهم في محاكمة منصفة، الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، قد انتُهك، لأن محكمة مقاطعة لينين في برست رفضت استدعاء ثلاثة شهود رئيسيين أراد أصحاب البلاغ استجوابهم.
    2.5 On 15 January 2008, the author submitted a complaint to the Prosecutor General, challenging the earlier decisions of the Leninsky District Prosecutor of Brest and of the Brest Regional Prosecutor, as well as the failure of the relevant authorities to bring her promptly before a judge. UN 2-5 وفي 15 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت صاحبة البلاغ شكوى للمدعي العام، تطعن بها على القرارات السابقة التي صدرت عن المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست وعن المدعي العام الإقليمي في برست، وكذلك على عدم قيام السلطات المختصة بعرضها سريعاً على أحد القضاة.
    5.8 On 10 March 2008, the author filed a private appeal against the ruling of the Leninsky District Court of Brest of 27 February 2008. UN 5-8 وفي 10 آذار/مارس 2008، قدمت صاحبة البلاغ طعناً خاصاً على قرار محكمة لينينسكي المحلية في برست الصادر في 27 شباط/فبراير 2008.
    2.5 On 15 January 2008, the author submitted a complaint to the Prosecutor General, challenging the earlier decisions of the Leninsky District Prosecutor of Brest and of the Regional Prosecutor of Brest, as well as the failure of the relevant authorities to bring her promptly before a judge. UN 2-5 وفي 15 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت صاحبة البلاغ شكوى للمدعي العام، تطعن بها على القرارات السابقة التي صدرت عن المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست وعن المدعي العام الإقليمي في برست، وكذلك على عدم قيام السلطات المختصة بعرضها سريعاً على أحد القضاة.
    5.8 On 10 March 2008, the author filed a private appeal against the ruling of the Leninsky District Court of Brest of 27 February 2008. UN 5-8 وفي 10 آذار/مارس 2008، قدمت صاحبة البلاغ طعناً خاصاً على قرار محكمة لينينسكي المحلية في برست الصادر في 27 شباط/فبراير 2008.
    3.3 The authors further claim that their right to a fair trial, as guaranteed by article 14, paragraph 1, of the Covenant, was violated, as Lenin District Court of Brest refused to summon three key witnesses who the authors wanted to question. UN 3-3 ويدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن حقهم في محاكمة منصفة، الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، قد انتُهك، لأن محكمة مقاطعة لينين في برست رفضت استدعاء ثلاثة شهود رئيسيين أراد أصحاب البلاغ استجوابهم.
    2.3 On 23 October 2007, the author complained to the Leninsky District Prosecutor of Brest about the failure of the relevant authorities to bring her promptly before a judge on both occasions (29 September 2005 and 27 January 2006), in accordance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 2-3 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست من عدم قيام السلطات المعنية بعرضها سريعاً على أحد القضاة في المناسبتين (29 أيلول/سبتمبر 2005 و27 كانون الثاني/يناير 2006)، وفقاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    On 3 March 2008, she learnt that the complaint was further transmitted to the Brest Regional Prosecutor's Office. UN وفي 3 آذار/مارس 2008، علمت أن شكواها قد أحيلت كذلك إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في برست.
    The refusal was based on Brest City Executive Committee's by-law decision No. 1715 of 25 October 2006 ( " As regards the determination of a permanent location for the conduct of public gatherings in Brest " ), which determines that public gatherings can only be organized in the " Lokomotiv " stadium, in compliance with the provisions of the 1997 Law " On public events in the Republic of Belarus " . UN واستند في رفضه إلى القرار رقم 1715 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الصادر بموجب لائحة اللجنة التنفيذية لمدينة برست ( " بشأن تحديد موقع دائم لتنظيم التجمعات العامة في برست " )، الذي ينص على أنه لا يجوز تنظيم التجمعات العامة إلا في استاد " لوكوموتيف " ، امتثالاً لأحكام قانون 1997 " بشأن الأحداث العامة في جمهورية بيلاروس " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more