"في برنامج العمل المعتمد" - Translation from Arabic to English

    • in the Agenda for Action adopted
        
    • in the approved programme of work
        
    • in the Programme of Action adopted
        
    • in the action programme adopted
        
    In this regard, the Committee also encourages continued consideration of the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على الاستمرار في مراعاة التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمــر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    The Committee recommends to the State party to take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستوكهولم عام 1996.
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستوكهلم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهلم في 1996.
    It was also observed that the work on refining cross-cutting issues contained in the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير أيضا إلى أن العمل المتعلق بتنقيح المسائل الشاملة الواردة في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين قد تم استبعاده.
    C. Modifications required in the approved programme of work UN جيم - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المعتمد
    There was an urgent need for international cooperation, which had been emphasized in the Programme of Action adopted at the Regional Conference held in Geneva in 1996. UN وتوجد حاجة عاجلة إلى التعاون الدولي الذي تأكد في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر اﻹقليمي المعقود في جنيف في عام ١٩٩٦.
    The purpose of the Steering Group was to determine the short-, medium- and long-term priorities from a broadly defined mandate (as contained in the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development), within the framework of current international relations. UN ويتمثل هدف الفريق التوجيهي في وضع الأولويات على المدى القصير والمتوسط والطويل انطلاقا من ولاية محددة تحديدا عاما (على نحو ما هو وارد في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية)، في إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراعاة التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996.
    The Committee recommends to the State party to take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد من مؤتمر ستكهولم العالمي لعام 1996 من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستوكهولم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال لعام 1996.
    The Committee urges the State party to continue implementing the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستكهولم العالمي لعام ١٩٩٦ لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    The Committee recommends that the State party continue implementing the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد من مؤتمر ستوكهولم العالمي لعام ٦٩٩١ لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    The Committee urges the State party to continue implementing the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستكهولم العالمي لعام ٦٩٩١ لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    The Committee recommends that the State party continue implementing the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستوكهولم العالمي لعام 1996 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    The Committee urges the State party to continue implementing the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستكهولم العالمي لعام 1996 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    It was also pointed out that the work on refining cross-cutting issues contained in the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير أيضا إلى أن العمل المتعلق بتنقيح المسائل الشاملة الواردة في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين قد تم استبعاده.
    Page D. Modifications required in the approved programme of work UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المعتمد للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    10. Under " Overall orientation " , it was pointed out that a number of important ideas contained in the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN 10 - وفي إطار " التوجه العام " ، تمت الإشارة إلى أن عددا من الأفكار الهامة التي وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعاده.
    As in other United Nations programmes, the United States would seek to achieve savings in the Programme of Action adopted by the draft resolution with a view to enhancing the effectiveness of the United Nations. UN وستسعى الولايات المتحدة، مثلما فعلت في برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى، الى تحقيق وفورات في برنامج العمل المعتمد بموجب مشروع القرار بهدف تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    We should like to take this opportunity to express our deep appreciation of the conclusions — strategically important to all mankind — contained in the Programme of Action adopted in Cairo. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا العميق للاستنتاجات ذات اﻷهمية الاستراتيجية لجميع البشر، الواردة في برنامج العمل المعتمد في القاهرة.
    OHCHR will strongly endeavour to achieve the goal of universal ratification of the Convention by 2005, as stipulated in the Programme of Action adopted at Durban; UN وستبذل مفوضية حقوق الإنسان وسعها لتحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2005، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل المعتمد في ديربان؛
    and welcomes the establishment, as a first step by the Secretary-General, of the Steering Group on Disarmament and Development with the purpose of determining the short, medium and long-term priorities, according to the mandate set out in the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development; United Nations publication, Sales No. E.87.IX.8, para. 35 (ix). UN ١ - تسلﱢم بتقرير اﻷمين العام)١٣١(، وترحب بقيام اﻷمين العام، كخطوة أولى، بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية من أجل تحديد اﻷولويات القصيرة والمتوسطة والطويلة اﻷجل، وفقا للولاية المحددة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية)١٣٢(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more