"في برنامج عملها الحالي" - Translation from Arabic to English

    • in its current programme of work
        
    • on its current programme of work
        
    • in its current work programme
        
    • in the current work programme the
        
    During its fifty-fourth session (2002), the Commission decided to include the topic " Responsibility of international organizations " in its current programme of work. UN وقررت اللجنة خلال دورتها الرابعة والخمسين (2002) أن تدرج موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عملها الحالي().
    At its fifty-ninth session (2007), the Commission decided to include the topic in its current programme of work. UN وقررت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين (2007) أن تدرج هذا الموضوع في برنامج عملها الحالي().
    52. The Commission had decided to include two new topics in its current programme of work, namely: " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , and had appointed special rapporteurs for both topics. UN 52 - واستطرد قائلا إن اللجنة قررت أن تدرج موضوعين جديدين في برنامج عملها الحالي وهما: " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد عيَّنت مقررين خاصين لكلا الموضوعين.
    1. In 2012 the International Law Commission placed the topic " Formation and evidence of customary international law " on its current programme of work and held an initial debate on the basis of a note by the Special Rapporteur. UN ١ - في عام 2012، أدرجت لجنة القانون الدولي موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج عملها الحالي وعقدت مناقشة أولية بالاستناد إلى مذكرة من المقرر الخاص().
    AALCC continued to follow closely the work of the International Law Commission and has included the work of the Commission and the question of non-navigational uses of international watercourses in its current work programme. UN ١٦ - وتواصل اللجنة الاستشارية متابعة عمل لجنة القانون الدولي متابعة وثيقة، وأدرجت في برنامج عملها الحالي عمل لجنة القانون الدولي ومسألة استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    While the JIU would continue to be as receptive as possible to the needs of the Member States and of the participating organizations as those needs arise during the course of the year, the Unit believes that it is also important to expand in the current work programme the future directions of its work and activities. UN وعلى الرغم من أن الوحدة ستواصل استجابتها قدر الامكان لاحتياجات الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة فانها ترى أن من المهم أيضا، مع زيادة هذه الاحتياجات أثناء مسار العام، أن توسع في برنامج عملها الحالي الاتجاهات المقبلة لعملها وأنشطتها.
    5. During the 2014 session, the Commission had decided to include in its current programme of work the topic " Crimes against humanity " and to appoint UN ٥ - وأشار إلى أن اللجنة قررت، خلال دورة عام 2014، أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " وتعيين السيد شون د.
    On the recommendation of the Planning Group, the Commission decided to include in its current programme of work two new topics, namely " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " . UN وبناءً على توصية من فريق التخطيط، قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعين جديدين هما " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " .
    The Commission decided to include in its current programme of work two new topics, namely " Protection of persons in the event of disasters " and " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " . UN وقررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعين جديدين، هما: " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " و " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " .
    During its fifty-seventh session, the Commission, at its 2865th meeting, on 4 August 2005, decided to include the topic in its current programme of work and appointed Mr. Zdzisław Galicki as Special Rapporteur for the topic. UN وخلال الدورة السابعة والخمسين، قررت اللجنة في جلستها 2865 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005 أن تُدرج الموضوع في برنامج عملها الحالي وعيّنت السيد جيسلاف غالتسكي مقرراً خاصاً معنياً بالموضوع().
    At its sixty-fourth session (2012), the Commission included the topic in its current programme of work and appointed Sir Michael Wood as Special Rapporteur. UN وفي الدورة الرابعة والستين للجنة (لعام 2012)، أدرجت اللجنة الموضوع في برنامج عملها الحالي وعينت السير مايكل وود بصفته مقررا خاصا().
    The Commission decided to include in its current programme of work one new topic, namely " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " . UN وقررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعاً جديداً هو " التزام التسليم أو المحاكمة (مبدأ إما التسليم أو المحاكمة) " .
    243. During its fifty-sixth session, the Commission decided, at its 2830th meeting held on 6 August 2004, to include the topic " Expulsion of aliens " in its current programme of work, and to appoint Mr. Maurice Kamto as Special Rapporteur for the topic. UN 243- وقررت اللجنة، أثناء دورتها السادسة والخمسين، في جلستها 2830 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2004، أن تدرج موضوع " طرد الأجانب " في برنامج عملها الحالي وأن تعيّن السيد موريس كامتو مقررا خاصا لهذا الموضوع().
    1. The present report on the protection of persons in the event of disasters is preceded by a preliminary report on the same topic, submitted by the Special Rapporteur at the sixtieth session of the International Law Commission in May 2008, following the Commission's decision at its fifty-ninth session in 2007, to include the topic in its current programme of work. UN 1 - يقدم هذا التقرير المتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مسبوقا بتقرير أولي عن نفس الموضوع() قدمه المقرر الخاص في الدورة الستين للجنة القانون الدولي في أيار/مايو 2008، تبعا لقرار اللجنة المتخذ في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2007() بشأن إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الحالي.
    40. He drew attention to the " other decisions " contained in chapter XI of the report and observed that the Commission had decided to include two new topics that already appeared in its current programme of work, namely " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , for which Mr. Maurice Kamto and Mr. Ian Brownlie respectively, had been appointed Special Rapporteurs. UN 40 - كما استرعى الانتباه إلى " القرارات الأخرى " الواردة في الفصل الحادي عشر من التقرير ولاحظ أن اللجنة قد قررت أن تدرج موضوعين جديدين واردان بالفعل في برنامج عملها الحالي وهما " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد تم تعيين السيد موريس كامتو والسيد إيان برونلي على التوالي مقررين خاصين لكل منهما.
    2. At its fifty-sixth session, in 2004, the Commission decided to include the topic " Effects of armed conflicts on treaties " in its current programme of work, and to appoint Ian Brownlie Special Rapporteur for the topic. The General Assembly, in paragraph 5 of its resolution 59/41 of 2 December 2004, endorsed the decision of the Commission to include the topic in its agenda. UN 2 - وقررت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2004، أن تدرج موضوع ' ' آثار النزاع المسلح على المعاهدات`` في برنامج عملها الحالي وأن تعين السيد أيان براونلي مقررا خاصا للموضوع.() وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، قرار اللجنة إدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    32. As stated in paragraph 23 above, General Assembly resolution 47/201, in paragraph 3 requested the Unit to include in its current work programme indications for its future work after 1993 and beyond. UN ٣٢ - طلب إلى الوحدة في الفقرة ٣ من القرار ٤٧/٢٠١، على النحو المبين في الفقرة ٢٣ أعلاه، أن تدرج في برنامج عملها الحالي الاتجاهات اﻹرشادية لعملها المقبل في الفترة التالية لعام ١٩٩٣.
    19. The Commission on Science and Technology for Development will address the topic " National capacity-building in biotechnology " in its current work programme. UN 19 - وستتناول اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية موضوع " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الحيوية " في برنامج عملها الحالي.
    While the JIU would continue to be as receptive as possible to the needs of Member States and of participating organizations as those needs arise during the course of the year, the Unit believes that it is also important to expand in the current work programme the future directions of its work and activities. UN وعلى الرغم من أن الوحدة ستواصل استجابتها قدر الامكان لاحتياجات الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة فانها ترى أن من المهم أيضا، مع زيادة هذه الاحتياجات أثناء مسار العام، أن توسع في برنامج عملها الحالي الاتجاهات المقبلة لعملها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more