"في برنامج عمل الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • in the Doha work programme
        
    • in the DWP
        
    • of the Doha work programme
        
    • on the Doha work programme
        
    • of the DWP
        
    • Doha work programme to
        
    • Doha work programme in
        
    He commended the Secretary-general of UNCTAD for preparing a detailed demand-driven plan for assistance in the Doha work programme. UN وأثنى على الأمين العام للأونكتاد لإعداده خطة مفصلة قائمة على أساس الطلب للمساعدة في برنامج عمل الدوحة.
    The UNCTAD XI process could contribute positively to a balanced progress in the Doha work programme. VI. Development benchmarks UN ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    The realization of the development dimensions of the Doha work programme was a categorical imperative. UN وقال إن تحقيق الأبعاد الإنمائية في برنامج عمل الدوحة أمر لا مفر منه على الإطلاق.
    Finally, the United States looked forward to continued progress on the Doha work programme. UN وأخيراً، تتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة التقدم في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity-building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    In general, there should be progress towards meeting all the commitments established in the Doha work programme and at UN Conferences. UN وعموماً، ينبغي إحراز تقدم في الوفاء بجميع الالتزامات المحددة في برنامج عمل الدوحة ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    There has been no progress on the substantive issues of interest to developing countries in the Doha work programme. UN ولم يتم إحراز أي تقدم بشأن المسائل الجوهرية التي تهم البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    DEVELOPMENTS AND ISSUES in the Doha work programme UN التطورات والقضايا في برنامج عمل الدوحة
    II. RECENT DEVELOPMENTS in the Doha work programme 7 UN ثانياً - التطورات الأخيرة في برنامج عمل الدوحة 7
    II. Recent Developments in the Doha work programme UN ثانياً - التطورات الأخيرة في برنامج عمل الدوحة
    Pakistan was glad that the new Director-General of WTO had identified the development-related goals in the Doha work programme in fairly specific terms. UN وأعرب عن سرور باكستان لأن المدير العام الجديد لمنظمة التجارة العالمية قد حدد الأهداف الإنمائية في برنامج عمل الدوحة بعبارات محددة إلى حد بعيد.
    It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. UN 28 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    Given the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the DWP and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion in Cancún. UN ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
    There is high expectation from developing countries and least developed countries for the " development focus " of the Doha work programme to be effectively promoted and realized in the resulting rules and disciplines. UN وهناك آمال كبرى تعلقها البلدان النامية وأقل البلدان نموا فيما يتعلق بالترويج والتنفيذ الفعال لما يوجد في برنامج عمل الدوحة من " تركيز إنمائي " ، في إطار القواعد والنظم التي ستنتج.
    The Commission requests the UNCTAD secretariat to regularly monitor the progress on the Doha work programme from the point of view of development issues and, upon request, provide substantive support to various bodies of the WTO and members. UN تطلب اللجنة من أمانة الأونكتاد القيام بانتظام برصد التقدم المحرز في برنامج عمل الدوحة من وجهة نظر مسائل التنمية والقيام، عند الطلب، بتقديم الدعم الفني لمختلف هيئات منظمة التجارة العالمية والأعضاء.
    Targeted and comprehensive technical assistance and capacity building are important components of the DWP and the MTS. UN ومن العناصر المهمة في برنامج عمل الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بصورة هادفة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more