"في برنامج عمل بربادوس" - Translation from Arabic to English

    • in the Barbados Programme of Action
        
    • in the BPoA
        
    • of the Barbados Programme of Action
        
    While gains have been made, there remain threats to such progress due to the inherent vulnerability of SIDS, as articulated in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its Further Implementation. UN وبينما تحققت بعض المكاسب، لا تزال مواصلة تحقيق هذا التقدم معرضة للخطر بسبب الضعف المتأصل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي ورد في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The Plan attempts to address regional concerns, which are echoed in the Barbados Programme of Action. UN والخطة تحاول أن تتصدى للشواغل اﻹقليمية الواردة في برنامج عمل بربادوس.
    Such initiatives had addressed a great deal of programme areas identified in the Barbados Programme of Action. UN وعالجت هذه المبادرات عددا كبيرا من المجالات البرنامجية المحددة في برنامج عمل بربادوس.
    We urge the international community to lend its full support to the measures proposed to ensure sustained follow-up and implementation of the proposals contained in the Barbados Programme of Action. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على إيلاء دعمه الكامل للتدابير المقترحة لضمان المتابعة المستدامة وتنفيذ المقترحات الواردة في برنامج عمل بربادوس.
    Consideration be given to the establishment of a regional science and technology advisory panel as envisaged in the BPoA. UN :: النظر في تشكيل فريق استشاري إقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا على النحو الوارد في برنامج عمل بربادوس.
    It would continue to engage with other such States in order to create an enabling environment to fulfil the commitments of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وسيواصل المشاركة مع هذه الدول من أجل تهيئة بيئة تمكينية للوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    In that respect, all aspects outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation should be taken into account in formulating these indices. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان جميع الجوانب الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس عند صياغة هذه المؤشرات.
    The vulnerability-resilience country profile also addresses the means of implementation set out in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, which would help to build the resilience of countries. UN وتتناول عملية توصيف مواطن الضعف والمرونة أيضا وسائل التنفيذ المنصوص عليها في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، مما يساعد على بناء قدرة البلدان على التكيف.
    In that respect, all aspects outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation should be taken into account in formulating these indices. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان جميع الجوانب الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس عند صياغة هذه المؤشرات.
    Where the functions of the focal point are carried out by a regional office, the focus tends to be on coordination of regional activities rather than on the global coordination envisaged in the Barbados Programme of Action. UN وحيثما يضطلع مكتب إقليمي بمهام مركز التنسيق، يتجه التركيز نحو تنسيق أنشطة إقليمية عوضاً عن التنسيق العالمي المتوخى في برنامج عمل بربادوس.
    Unfortunately, the objectives defined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy have, like the goals expressed in the Rio Declaration on Environment and Development, gone largely unmet. UN وللأسف، فإن الأهداف المحددة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لم يتم تحقيقها إلى حد كبير، شأنها في ذلك شأن الأهداف الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    In that respect we call for the full and effective implementation of the commitments, programmes and targets adopted in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي ذلك الصدد ننادي بالتنفيذ التام والفعال للالتزامات والبرامج والأهداف المعتمدة في برنامج عمل بربادوس وإستراتيجية موريشيوس لزيادة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Some of the activities that are underway are briefly outlined according to the thematic areas identified in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ويتم تقديم بيان موجز لبعض الأنشطة الجارية طبقاً لمجالاتها المواضيعية المحددة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The measures in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World must be implemented as a matter of urgency. UN وأضافت أن التدابير الواردة في برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما يجب تنفيذها كمسالة مُلِحة.
    It is disappointing that the lack of new and additional resources has not allowed the special concerns of the small island developing countries, as expressed in the Barbados Programme of Action, to be adequately addressed. UN ومن المخيب لﻷمل أن انعدام وجود موارد جديدة وإضافية لم يسمح على نحو كاف بتلبية الشواغل الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، مثلما أُعرب عنه في برنامج عمل بربادوس.
    That will be necessary if small island developing States are to achieve the objective of sustainable development, as set out in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وسيكون ذلك ضروريا إذا أريد للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق هدف التنمية المستدامة، حسبما هو منصوص عليه في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    It was recalled that capacity-building was a cross-cutting issue to all the thematic chapters contained in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy and that small island developing States needed capacity and specific skills to implement those chapters. UN وأشير إلى أن بناء القدرات مسألة شاملة لجميع الفصول المواضيعية الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى قدرات ومهارات محددة لتنفيذ هذه الفصول.
    74. Nevertheless, the objectives set forth in the Barbados Programme of Action were far from being achieved because with globalization in full swing, the small island States were faced with new problems. UN 74 - ومع هذا، فإن الأهداف الواردة في برنامج عمل بربادوس بعيدة عن التحقق، فالعولمة تسير في طريقها إلى الأمام، ومن ثم، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية تصطدم بعقبات جديدة.
    The challenges to and special needs of small island developing States are well known, and are reflected in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which has been in place for the past 10 years. UN إن التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة معروفة تماما وموضحة في برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي ظل قائما طوال السنوات العشر الماضية.
    His Government had taken note of the concerns and priorities outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and it had made various efforts to develop effective cooperation mechanisms with such countries. UN وأحاطت حكومته علما بالشواغل والأولويات المحددة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبذلت جهودا متنوعة لاستحداث آليات تعاون فعالة مع هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more