Approximately 120 Serbs remain living in their own homes in Prizren. | UN | وما زال نحو 120 صربيا يعيشون في بيوتهم في بريزرن. |
Fifty-seven houses in Prizren and 30 in Kosovo Polje and Obilic have been added to the programme. | UN | وأُضيف إلى البرنامج سبعة وخمسون منزلا في بريزرن و 30 منزلا في كوسوفو بوليي، وأوبيلتس. |
13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. | UN | ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن. |
in Prizren, however, UNMIK is attempting to exert its authority by taking action against illegal construction. | UN | غير أن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تحاول في بريزرن ممارسة سلطتها باتخاذ إجراء ضد البناء غير المشروع. |
At least two of them, in Prizren and Gnijlane, were described as containing instruments of torture. | UN | ووُصف اثنان منها على الأقل، في بريزرن وغنييلان، بأن بهما أدوات تعذيب. |
13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. | UN | ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن. |
The situation of the Bosniak and Gorani communities in Prizren area is generally worsening. | UN | فأوضاع الجماعات البوسنية والغورانية في بريزرن تتردى بوجه عام. |
The European Agency for Reconstruction began work in April on two Serbian Orthodox sites in Prizren under the Commission's mandate. Returns | UN | وشرعت وكالة التعمير الأوروبية في نيسان/أبريل في العمل في موقعين أرثوذكسيين صربيين في بريزرن في إطار ولاية لجنة تنفيذ أعمال الترميم. |
Other minor incidents, such as an act of vandalism against the offices of a political party in Prizren and several cases of bomb hoaxes which disrupted political rallies, occurred during the electoral campaign. | UN | ووقعت خلال الحملة الانتخابية حوادث بسيطة أخرى، مثل عمل تخريبي ضد مكاتب حزب سياسي في بريزرن وعدة حالات من البلاغات الكاذبة عن وجود قنابل التي عطلت تنظيم تجمعات سياسية. |
One policeman was sentenced to three years' imprisonment for the death of an arrested man who was in custody in Prizren in 1993, while another was sentenced to four years' imprisonment in 1995 for an incident of abuse in Kosovo Mitrovica. | UN | وقد حُكِمَ على شرطي بالسجن لمدة ثلاث سنوات بسبب موت رجل معتقل في بريزرن في عام ٣٩٩١، بينما حُكم على شرطي آخر بالحبس لمدة أربع سنوات في سنة ٥٩٩١ بسبب حادثة إساءة استعمال للسلطة في كوسوفو ميتروفيكا. |
It is also reported that members of the Turkish minority in Prizren have been prevented from purchasing property in that municipality, despite the fact that the community’s population is continuously decreasing. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأن أفراد اﻷقلية التركية في بريزرن منعوا من شراء عقارات في هذه البلدية على الرغم من الانخفاض المستمر ﻷفراد تلك الطائفة. |
5. The main incident to report was the bomb attack against UNMIK police on 13 January 2005 in Prizren. | UN | 5 - وكان الحدث الرئيسي الجدير بالإبلاغ هجوم بالقنابل شن على شرطة البعثة في بريزرن في 13 كانون الثاني/يناير 2005. |
26. On 15 June, two Kosovo Albanians were convicted of criminal conduct during the March 2004 riots in Prizren. | UN | 26 - وفي 15 حزيران/يونيه، أدين اثنان من ألبان كوسوفو لما ارتكباه من سلوك إجرامي أثناء أعمال الشغب في آذار/مارس 2004 في بريزرن. |
1. On 28 March 1999 at 4.30 a.m., 4 missiles and 1 cluster bomb struck land targets in Prizren, causing fires and damaging a number of civilian facilities; | UN | ١ - في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٠٤، أصابت ٤ قذائف وقنبلة عنقودية أهدافا برية في بريزرن وتسببت في حرائق ودمرت عددا من المرافق المدنية؛ |
1. On 28 March 1999 at 4.30 a.m., 4 missiles and 1 cluster bomb struck land targets in Prizren, causing fires and damaging a number of civilian facilities; | UN | ١ - في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٠٤، أصابت ٤ قذائف وقنبلة عنقودية أهدافا برية في بريزرن وتسببت في حرائق ودمرت عددا من المرافق المدنية؛ |
On 7 June, Kosovo Albanian members of IAC visited Roma and Ashkalija communities in Prizren and Urosevac, and on 28 August a similar visit was made to the Roma community in Pec. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، قام أعضاء بالمجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو بزيارة طائفتي الروما والأشكالية في بريزرن ويوروسيفاتش في 28 آب/أغسطس، واضطلع بزيارة مماثلة لطائفة الروما في بيتش. |
The 24-hour static presence at the St. Nicholas Church in Prishtinë/Priština continues and a private security company hired by the Ministry of Culture, Youth and Sports continues to provide additional security measures at a selected number of Serbian Orthodox sites, including the St. George Church in Prizren. | UN | ويستمر الوجود الثابت على مدار الساعة في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا، كما تواصل شركة أمنية خاصة تعاقدت معها وزارة الثقافة والشباب والرياضة، تنفيذ تدابير أمنية إضافية في عدد من المواقع الأرثوذوكسية الصربية المختارة، منها كنيسة القديس جورج في بريزرن. |
10. On 16 February, UNMIK police, supported by KFOR, arrested KPC Brigadier General Selim Krasniqi, the Commander of KPC Zone 2 in Prizren. | UN | 10 - وفي 16 شباط/فبراير، قامت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تدعمها قوة كوسوفو بالقبض على اللواء سليم كراسنيكي قائد المنطقة 2 التابعة للفيلق في بريزرن. |
Members of the Kosovo Verification Mission team based at Prizren carried out an on-site verification and submitted a report. | UN | وقد أجرى أعضاء فريق بعثة التحقق في كوسوفو ومقره في بريزرن عملية تحقق موقعية وقدموا تقريرا في هذا الشأن. |
2. On 28 March 1999 at 4.30 a.m., an aerial cluster bomb hit the League of Prizren memorial building near the Town Hall. | UN | ٢ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٠٤، أصابت قنبلة عنقودية جوية رابطة المباني التذكارية في بريزرن بالقرب من دار البلدية. |
(b) Fire safety hazards were noted at the Prizren and Gjakova fuel stations in UNMIK; | UN | (ب) لوحظت مخاطر نشوب حرائق في محطتي الوقود في بريزرن وغياكوفا في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو؛ |