The late submission of reports and the provision of insufficient information in some reports had become recurring problems that illustrated the Secretariat's lack of responsibility. | UN | وقال إن تأخر تقديم التقارير وتقديم معلومات غير كافية في بعض التقارير أصبحت مشاكل متكررة تدل على مدى افتقار الأمانة العامة إلى الإحساس بالمسؤولية. |
Sexual violence was not an issue in the country, despite indications to the contrary in some reports. | UN | فالعنف الجنسي لا يمثل مشكلة في البلاد، رغم وجود ما يشير إلى عكس ذلك في بعض التقارير. |
AMISOM has established a board of inquiry to investigate whether its troops used excessive force, as alleged in some reports. | UN | وشكلت البعثة مجلسا للتحقيق في ما إذا كانت قواتها قد استخدمت القوة المفرطة على النحو المدّعى به في بعض التقارير. |
in some of the reports which have retained the attention of the Special Rapporteur, private corporations are linked to the release of toxic and dangerous products into the environment in the course of armed conflict. | UN | وقد جاء في بعض التقارير التي استرعت انتباه المقرر الخاص أن لشركات خاصة علاقة بإطلاق منتجات سمية وخطرة في البيئة أثناء النزاعات المسلحة. |
in certain reports, this has led to the inclusion of information about indigenous situations in the country concerned. | UN | وأدت هذه اللقاءات إلى إدراج معلومات في بعض التقارير عن أحوال الشعوب الأصلية في البلدان المعنية. |
According to reports, Myanmar's current curriculum has not been assessed for content quality or gender stereotyping. | UN | فقد جاء في بعض التقارير أن المناهج الدراسية المعمول بها في ميانمار حالياً لم تقيَّم للتأكد من جودتها أو لمعرفة ما إذا كانت تحتوي على تنميط جنساني. |
According to some reports, the number of pupils attending primary schools is greater than before the civil war. | UN | ووفقا لما ورد في بعض التقارير فإن عدد التلاميذ المنتظمين في المدارس الابتدائية يفوق عدده قبل الحرب اﻷهلية. |
in some reports and accounts, the name of President Museveni was mentioned as a shareholder in a specific company. | UN | وقد ورد في بعض التقارير والروايات اسم الرئيس موسيفيني كمساهم في شركة معينة. |
in some reports, not all sections are covered. | UN | ولا تغطى جميع هذه الفروع في بعض التقارير. |
Reference was made in some reports to the complexity of the guidelines on the programme approach. | UN | وأشير في بعض التقارير إلى تعقد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي. |
Nevertheless, while references to gender were present in some reports and in the preambular parts of resolutions, they were not always included in policy recommendations. | UN | ومع ذلك، ورغم الإشارات إلى المنظور الجنساني الواردة في بعض التقارير وفي فقرات الديباجة في القرارات، فإنها لم تُدرَج دائماً في التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
Other recommendations were aimed at encouraging implementation in practice, and in some reports the adoption of guidelines was recommended. | UN | واستهدفت توصيات أخرى التشجيع على إجراء تلك المشاورات في إطار الممارسة العملية، وأُوصي في بعض التقارير باعتماد مبادئ توجيهية في هذا الشأن. |
in some reports, it was recommended to stipulate this practice in legislation or to monitor the practice and amend the legislation if necessary. | UN | كما قُدِّمت في بعض التقارير توصيات تدعو إلى النص على هذه الممارسة في التشريعات أو رصد كيفية تطبيقها عمليا وتعديل التشريعات إذا لزم الأمر. |
243. The Panel did not find evidence of large-scale forceful recruitment conducted by JEM as had been alleged in some reports. | UN | 243 - ولم يجد الفريق دليلا على تجنيد بالقوة على نطاق واسع تقوم به حركة العدل والمساواة كما كان يدعى في بعض التقارير. |
in some reports, the totals are annual and cited explicitly; others provide only overall totals spread over several years; lastly, some reports give no figures at all. | UN | والمبالغ الإجمالية في بعض التقارير سنوية وأشير إليها صراحة؛ وفي تقارير أخرى، لا توجد سوى مبالغ إجمالية عالمية موزعة على عدة سنوات؛ وأخيراً، لا تشير بعض التقارير إلى أي مبالغ. |
It is also pointed out in some reports that sensitization creates great expectations at the community level and if these expectations are not met, loss of interest may ensue. | UN | كذلك أشير في بعض التقارير إلى أن التوعية تولد آمالاً كبيرة على الصعيد المجتمعي ويمكن أن يتسبب عدم تحقيقها في فقدان الاهتمام بهذا الموضوع. |
The Office was actively seeking to improve its working methods, and the questions raised by the representative of Ukraine would be included in some of the reports that he proposed to issue shortly. | UN | ويسعى المكتب بنشاط إلى تحسين طرائق عمله وسترد المسائل التي أثارها وفد أوكرانيا في بعض التقارير التي يعتزم المكتب إصدارها عما قريب. |
31. Mr. Oron (Israel) said that references to Israel had been made in some of the reports and during the consideration of sub-items (b) and (d), some in good faith and some in bad. | UN | ٣١ - السيد أورون )إسرائيل(: قال إن اﻹشارة إلى إسرائيل وردت في بعض التقارير وخلال النظر في البندين الفرعيين )ب( و )د( وكان بعضها بحسن النية والبعض اﻵخر بسوء النية. |
23. National and local Agendas 21 are mentioned in most of the reports, and national biodiversity strategies and action plans as well as climate change projects, in some of the reports. | UN | 23- وأُشير إلى جداول أعمال القرن 21 الوطنية والمحلية في معظم التقارير، وإلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن التنوع الإحيائي ومشاريع بشأن تغير المناخ في بعض التقارير. |
Also with regard to documentation, data relating to the Sudan in certain reports on human resources management were inaccurate. | UN | ونوهت كذلك فيما يختص بالوثائق بعدم دقة البيانات المتعلقة بالسودان الواردة في بعض التقارير عن إدارة الموارد البشرية. |
Unfortunately, the term " defenders of human rights " is applied inaccurately and imprecisely in the context of Iran to the extent that in certain reports -- such as that of the Special Rapporteur -- terrorists are also included under this title. | UN | ومن المؤسف أن تُطبق عبارة " المدافعين عن حقوق الإنسان " بشكل غير صحيح وغير دقيق في سياق إيران، لدرجة أنه في بعض التقارير - مثل تقرير المقرر الخاص - شُمل الإرهابيون أيضا بهذا اللقب. |
According to reports, as authorities initially tried to elicit a confession connecting him to a series of bomb blasts, Nyi Nyi Tun was allegedly brutally tortured for six days by 16 police personnel, including Police Lieutenant Aung Soe Naing. | UN | وجاء في بعض التقارير أن نيي نيي تون عُذب تعذيباً شديداً لمدة ستة أيام على يد 16 فرداً من الشرطة، من بينهم الملازم أونغ سو ننغ، وذلك لأن السلطات سعت في أول الأمر إلى انتزاع اعترافات تُورّطه في سلسلة انفجارات. |
It also indicated that, according to some reports, discards might have increased due to the strengthening of regulatory measures in respect of fish size and catch levels. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في بعض التقارير فإن المصيد العرضي ربما يكون قد ازداد بسبب تعزيز التدابير التنظيمية فيما يتعلق بأحجام السمك ومعدلات الصيد. |
Is there a need to discuss every year reports from all the subsidiary bodies of the Economic and Social Council, or could some reports could be taken up every second or third year? We also welcome further deliberations on how to avoid repetitious debates in the subsidiary bodies, the Economic and Social Council and the Second and Third Committees of the General Assembly. | UN | هل هناك حاجة كل عام الى مناقشة التقارير التي ترد من كل الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أم أنه يمكن النظر في بعض التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات؟ إننا نرحب أيضا باستمرار المداولات حول كيفية تحاشي تكرار المناقشات في الهيئات الفرعية وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية والثالثة للجمعية العامــــة. |