"في بعض المدارس" - Translation from Arabic to English

    • in some schools
        
    • in certain schools
        
    • of some schools
        
    • selected schools
        
    • in some of the schools
        
    Owing to the post-election crisis, there has been a drop in numbers in some schools, especially in rural areas. UN بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات، يلاحظ حدوث تراجع لهذا المعدل في بعض المدارس وخاصة في المناطق الريفية
    There is lack of classrooms, furniture, and playground, materials for games, toilet and drinking water facilities in some schools. UN وهناك نقص في قاعات الدراسة والأثاث والملاعب ومواد اللعب ومرافق النظافة والمياه الصالحة للشرب في بعض المدارس.
    The aspect of media awareness receives attention in the educational field and is already being dealt with in some schools. UN ويلقى جانب الوعي بوسائط الإعلام اهتماما في المجال التعليمي ويجري تناوله بالفعل في بعض المدارس.
    Furthermore, discussions from consultations have indicated that that discipline can be a problem in some schools with both girls and boys being subjected to severe methods of punishment. UN وفضلا عن ذلك، أوضحت مناقشات المشاورات أن الإنضباط يمكن أن يمثل مشكلة في بعض المدارس حيث يتعرض البنات والبنون على حد سواء لأساليب عقاب قاسية.
    Disability friendly school facilities have been improved in certain schools, the Ministry of Health works in collaboration with Ministry of Education in making health services accessible to children. UN وحُسنت المرافق في بعض المدارس تلبيةً أيضاً لاحتياجات ذوي الإعاقة. وتعمل وزارة الصحة بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم على إتاحة الخدمات الصحية للأطفال.
    Although the figures varied, the pupilteacher ratio in some schools was 130:1. UN ومع اختلاف نسب أعداد التلاميذ لكل مدرس بين مختلف المدارس، فإن نسبة عدد التلاميذ لكل مدرس بلغت في بعض المدارس : 1:130.
    The Committee is concerned about the continued practice of discrimination in some schools, particularly against Black children in racially mixed schools. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التمييز في بعض المدارس ولا سيما ضد الأطفال السود في المدارس المختلطة عرقياً.
    The Committee is concerned about the continued practice of discrimination in some schools, particularly against Black children in racially mixed schools. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التمييز في بعض المدارس ولا سيما ضد الأطفال السود في المدارس المختلطة عرقياً.
    According to NGO sources, however, in some schools parents were required to pay fees by way of donations. UN واستدركت قائلة إنه وفقا لمصادر من المنظمات غير الحكومية، تجري مطالبة الوالدين في بعض المدارس بدفع رسوم عن طريق التبرع.
    in some schools in Bas-Congo the numbers tripled to almost 60 per cent in the first term. UN وفي منطقة الكونغو السفلى تضاعف العدد ثلاث مرات بالفعل في بعض المدارس ليبلغ 60 في المائة في الفصل الدراسي الأول.
    In the cities of Ouagadougou and Bobo-Dioulasso, the average number of students per teacher is close to 100 in some schools. UN والواقع أنه في مدينتي واجودوجو وبوبو - دبولاسو، يصل متوسط الأفراد إلى ما يقرب من 100 في بعض المدارس.
    As a result, the Government coordinates relief programmes, which include, among others, feeding schemes for school children in some schools. UN ونتيجة لذلك، تنسق الحكومة برامج الإغاثة، التي تتضمن، في جملة أمور، مشاريع تغذية للأطفال في بعض المدارس.
    Another participant proposed that the MC be incorporated into a matrix for matching modules to competencies, as was already done in some schools. UN واقترح مشارك آخر إدراج المنهج النموذجي ضمن مصفوفة لمطابقة النماذج مع الكفاءات، كما سبق فعل ذلك في بعض المدارس.
    in some schools, Christian and Muslim children have allegedly been separated and have no common activities. UN ويزعم أنه تم الفصل بين اﻷطفال المسيحيين واﻷطفال المسلمين في بعض المدارس وأنه ليست لهم أية أنشطة مشتركة.
    I heard in some schools they actually keep track of how many girls they sleep with. Open Subtitles سمعت في بعض المدارس التي في الواقع تتبع كيفية العديد من الفتيات ينامون مع.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of adequately qualified teachers and school social workers in some schools to address the issue, as well as qualified staff in other institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود مدرسين وأخصائيين اجتماعيين في بعض المدارس مؤهلين تأهيلاً مناسباً للتصدي لهذه المسألة فضلاً عن موظفين مؤهلين في المؤسسات الأخرى.
    Parents and pupils staged boycotts of classes at a number of schools, and at the time of writing the boycott of classes in some schools continued. UN وقاطع الأهالي والتلاميذ الدراسة في عدد من المدارس، وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ما زالت مقاطعة الدراسة مستمرة في بعض المدارس.
    According to local authorities, enrolment rates in some schools have increased by 20 per cent, which is considerably more than the target increase of 5 per cent. UN فحسب إفادات السلطات المحلية، ارتفعت معدلات التسجيل في بعض المدارس بنسبة ٢٠ في المائة وتعد هذه النسبة أعلى بكثير من الزيادة المستهدفة التي حددت لها نسبة ٥ في المائة.
    66. Finally, a fifth category of complaints concerns children asked in certain schools to cut their hair. UN ٦٦- وأخيراً، تتعلق فئة خامسة من الشكاوى باﻷطفال الذين طلب منهم في بعض المدارس أن يقصوا شعرهم.
    The same applies with regard to the practice of some schools admitting only boys because of their “different physical abilities”. UN ويصدق ذلك على الممارسة المتبعة في بعض المدارس التي تقصر الالتحاق بها على الطلاب بسبب " قدراتهم البدنية المختلفة " .
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is overseeing a pilot project monitoring selected schools that do not practice caning. UN وتُشرف منظمة الأمم المتحدة للطفولة على تنفيذ مشروع رائد للملاحظة في بعض المدارس التي لا تلجأ إلى هذا الشكل من أشكال العقوبة.
    HP indicated that it intends to implement OSS solutions in some of the schools assigned to it. UN وأعلنت شركة هيوليت باكارد عزمها على تنفيذ حلول قائمة على برمجيات المصدر المفتوح في بعض المدارس المسندة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more