"في بعض من هذه" - Translation from Arabic to English

    • in some of these
        
    • in some of those
        
    • through some of these
        
    Together with governmental authorities and indigenous and human rights organizations, the Special Rapporteur has taken part in some of these activities. UN وقد شارك المقرر الخاص في بعض من هذه الأنشطة، بالاشتراك مع السلطات الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان.
    in some of these deposits mercury contents were high enough to allow an aimed production of mercury as a by-product. UN وقد كانت محتويات الزئبق عالية في بعض من هذه الرواسب بما يكفي لاستهداف إنتاج الزئبق كمنتج جانبى.
    The Commission has been playing a relevant role in some of these countries. UN ومن الجدير ذكره أن اللجنة تقوم بدور هام في بعض من هذه البلدان.
    It considers that the range of proposals put forward in the Secretary-General's report are variable in their specificity and lack sufficient clarity in some of these important aspects. UN وهي ترى أن نطاق المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام يتسم بالتفاوت في مدى تحديد كل مقترح ويفتقر إلى الوضوح الكافي في بعض من هذه الجوانب الهامة.
    in some of those cases, investigations had led to prosecution. UN وقد أفضت التحقيقات، في بعض من هذه الحالات، إلى محاكمة الجناة.
    I could go through some of these schools with you. Open Subtitles يمكننـي ان اِنآقش معكِ في بعض من هذه الجامعات
    The retroactive application of the procedures to completed missions has caused financial shortfalls owing to the fact that the overall reimbursement is exceeding the 10 per cent amount budgeted for contingent-owned equipment in some of these missions. UN وتطبيق اﻹجراءات بأثر رجعي على البعثات المنتهية أدى إلى حدوث حالات عجز مالي ﻷن المبالغ العامة المسددة تتجاوز نسبة ١٠ في المائة المحددة في الميزانية للمعدات المملوكة للوحدات في بعض من هذه البعثات.
    366. Real salaries for graduates in some of these subjects have been declining for more than a decade. UN 366- والمرتبات الحقيقية للخريجين في انخفاض في بعض من هذه المجالات منذ أكثر من عشر سنوات.
    This may be reflective of insufficient sexual and reproductive health services in some of these regions; it is worthwhile to note that countries in North America and Europe have separate and more sophisticated surveillance systems which are not reflected. UN ويمكن أن يعكس ذلك عدم كفاية الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية في بعض من هذه المناطق؛ وتجدر الإشارة إلى أن بعض بلدان أمريكا الشمالية وأوروبا لديها نظم مراقبة مستقلة وأكثر تعقيدا لا تنعكس في هذه البيانات.
    The occupying forces have also continued the illegal practice of using Palestinian civilians as human shields during door-to-door searches in some of these raids. UN كما واصلت قوات الاحتلال الممارسة غير الشرعية المتمثلة في استخدام المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية أثناء عمليات التفتيش من منزل إلى منزل في بعض من هذه الغارات.
    In addition, the generous unemployment, disability and old-age benefits existing in many of these countries were believed to discourage work effort and to increase the cost of labour, thus contributing to the unemployment problem in some of these economies. UN وباﻹضافة الى هذا، كان يظن أن المزايا السخية الممنوحة في كثير من هذه البلدان لحالات البطالة والعجز والشيخوخة تثبط جهود العمل وتزيد تكلفة العمل، وبالتالي تسهم في مشكلة البطالة في بعض من هذه البلدان.
    in some of these countries death sentences continue to be imposed, and not all of the countries listed have a policy of regularly commuting death sentences. UN وما الت تفرض في بعض من هذه البلدان أحكام بالإعدام، ولا تنتهج جميع البلدان المدرجة في القائمة سياسة تتمثل عادة في تخفيف أحكام الإعدام.
    Although arrests have been made in some of these cases, neither the identity of the killers nor their motives have been established, nor is there evidence suggesting that a covert network is involved. UN ورغم وقوع اعتقالات في بعض من هذه الحالات فإنه لم تحدد هوية القتلة ولا دوافعهم، كما أنه ليس هناك من دليل يوحي بتورط شبكة سرية.
    The Gini coefficient began rising in some of these countries in the late 1980s; however, in the 1990s rising inequality became a common feature in most. UN فقد بدأ معامل جيني بالارتفاع في بعض من هذه البلدان في أواخر الثمانينيات؛ على أنه، في التسعينيات، أضحى ارتفاع التفاوت سمة عامة في معظم البلدان.
    However, the surge in commercial lending by banks in advanced countries to economies in transition over the past several years is giving rise to concerns about excess accumulation of debt in some of these nations. UN ومع ذلك، فإن الارتفاع المفاجئ في الإقراض التجاري المقدم من المصارف بالبلدان المتقدمة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على مدار الأعوام الماضية يثير القلق إزاء التراكم المفرط في الديون في بعض من هذه الدول.
    Although CERF funding may be available to the United Nations country teams in some of these situations, not all will benefit and the total funding available will be inadequate to meet the pressing needs. UN ورغم أن التمويل من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ قد يكون متاحا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعض من هذه الحالات، لن تستفيد منه كل الحالات وسيكون مجموع التمويل المتاح غير كاف لتلبية الاحتياجات الملحّة.
    in some of these, we were just kids. Open Subtitles في بعض من هذه كنا أطفال
    51. In addition to drawing data from lists and weapons submitted in the disarmament process the Group also examined reports from UNOCI and Licorne sanctions inspections and participated in some of these operations. UN 51 - بالإضافة إلى البيانات المستمدة من القوائم ومن الأسلحة المسلمة في عملية نزع السلاح، فحص الفريق أيضا تقارير من عمليات التفتيش التي قامت بها كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وليكورن للتأكد من تطبيق الجزاءات، وشارك في بعض من هذه العمليات.
    Sectoral gaps in the services sector have been identified in some of those areas and statistical agencies are struggling to fill them. UN وقد تم تحديد ثغرات قطاعية في قطاع الخدمات في بعض من هذه المجالات، وتبذل الوكالات الإحصائية قصارى جهدها لسد تلك الثغرات.
    I could go through some of these schools with you. Open Subtitles يمكننـي ان اِنآقش معكِ في بعض من هذه الجامعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more