"في بلدان أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • in other countries in
        
    • in other countries of
        
    • to other countries in
        
    • elsewhere in
        
    • of other countries in
        
    • for other countries in
        
    • in other countries at
        
    • other countries in the
        
    • in third countries from
        
    • in the other countries in
        
    Funding is currently being sought for project application in other countries in Africa and in other regions. UN ويجري اﻵن البحث عن اﻷموال لتطبيق المشروع في بلدان أخرى في أفريقيا وغيرها من اﻷقاليم.
    He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. UN وأضاف أنه تم في الوقت الراهن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة.
    Turkish companies started to invest in other countries in the late 1990s. UN كما بدأت الشركات التركية تستثمر في بلدان أخرى في أواخر التسعينات.
    Positive trends also continued in other countries of the region. UN واستمرت الاتجاهات اﻹيجابية أيضا في بلدان أخرى في المنطقة.
    The Netherlands authorities are willing to extend this experiment to other countries in Latin America and Africa. UN وأبدت السلطات الهولندية استعدادها للقيام بذلك أيضاً في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    India will play its part in helping the people of Afghanistan build a better future for themselves, just as we are doing in other countries in South Asia. UN سوف تؤدي الهند دورها في مساعدة الشعب الأفغاني على بناء مستقبل أفضل، تماما كما نفعل الآن في بلدان أخرى في جنوب آسيا.
    While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. UN وأضاف أنه قد تم اﻵن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة.
    It is envisaged that the experience of the pilot project can be replicated in other countries in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America. UN ومن المتوخى أن يمكن تكرار تجربة هذا المشروع الرائد في بلدان أخرى في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وشرق أوروبا.
    Having initially been implemented in some African countries, SAM will be implemented in other countries in the near future. UN وهذه المبادرة التي نُفِّذت في بعض البلدان الأفريقية في البداية سوف تُنفَّذ في بلدان أخرى في المستقبل القريب.
    in other countries in Oceania, HIV infection levels are still very low. UN وأما في بلدان أخرى في أوقيانوسيا فلا تزال مستويات العدوى بفيروس الأيدز منخفضة جدا.
    The positive role of the BioTrade Initiative was stressed, and the secretariat should launch it in other countries in the region. UN وشدد على الدور الإيجابي لمبادرة التجارة البيولوجية، وقال إن على الأمانة أن تطلق هذه المبادرة في بلدان أخرى في المنطقة.
    The project is already being replicated in Ecuador and will soon be replicated in other countries in the region. UN وقد تم تكرار المشروع بالفعل في إكوادور وسيتم تكراره على الفور في بلدان أخرى في المنطقة.
    Results of this pilot will feed into replication projects in other countries in the region. UN وسيُستفاد من نتائج هذا المشروع الرائد في المشاريع المنتسخة عنه في بلدان أخرى في المنطقة.
    9. A number of other regional and subregional seminars and conferences were held in other countries in 2002: UN 9- وعقد عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات الإقليمية ودون الإقليمية في بلدان أخرى في عام 2002:
    Serbian communities in other countries in the region should also enjoy the right to their own language and to the Cyrillic script. UN ويجب أن تتمتع الجاليات الصربية في بلدان أخرى في المنطقة أيضا بالحق في لغتها الخاصة بها والأبجدية السيريلية.
    A similar programme of community health monitoring involving input from the relevant designated national authorities will be initiated in other countries in the region. UN وسيتم بدء تنفيذ برنامج مماثل لرصد الصحة المجتمعية ينطوي على مدخلات من سلطات وطنية معينة ذات صلة في بلدان أخرى في الإقليم.
    Economic performance was relatively weak in other countries of the subregion. UN وكان الأداء الاقتصادي ضعيفا نسبيا في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    The issues of drought in Iran are similar to other countries in the arid zones. UN فالمسائل المتصلة بالجفاف في إيران مماثلة لما عليه الحال في بلدان أخرى في المناطق القاحلة.
    There have also been several acquisitions by South African banks of banking networks elsewhere in southern and eastern Africa. UN كذلك قامت مصارف من جنوب افريقيا بحيازة عدة شبكات مصرفية في بلدان أخرى في الجنوب الافريقي وشرقي افريقيا.
    According to studies conducted in 2004, the average HIV/AIDS prevalence rate in Angola is within the range of 3.9 per cent, which is relatively low when compared to those of other countries in the region. UN ووفقا للدراسات التي أُجريت في عام 2004، فإن معدل الإصابة بالإيدز في أنغولا يقع في حدود 3.9 في المائة، مما يعني أنه منخفض نسبيا بالمقارنة مع المعدلات في بلدان أخرى في المنطقة.
    Assistance for establishing such a system for vehicle registration is required for other countries in the subregion. UN ويلزم تقديم المساعدة لإنشاء نظام كهذا لتسجيل المركبات في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    This approach was to be applied to a relatively small number of countries, although elements of the approach were likely to be applicable in other countries at various stages of crisis recovery. UN وكان هذا النهج ينطبق على عدد صغير نسبيا من البلدان، مع أن من المرجح أن تنطبق عناصر النهج في بلدان أخرى في مختلف مراحل الانتعاش من الأزمات.
    As a result, in 1999 nearly 5,500 refugees were resettled in third countries from the Middle East and some 17,000 refugees returned home. UN ونتيجة لذلك، أعيد توطين ما يقرب من 500 5 في عام 1999 في بلدان أخرى في منطقة الشرق الأوسط وتمكن نحو 000 17 لاجئ من العودة إلى وطنهم.
    Lifetime prevalence of drug abuse and regular drug abuse among students and the general population were considerably lower in Sweden than in the other countries in Europe. UN فكانت المعدلات انتشار التعاطي في وقت ما أثناء الحياة وتعاطي المخدرات بانتظام بين الطلاب وعامة السكان في السويد أقل بكثير مما كانت عليه في بلدان أخرى في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more