"في بلدان أفريقية كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • in many African countries
        
    Improvements in governance have been accompanied by sustained economic growth and better management of the economies in many African countries. UN وقد رافق جوانب التحسن التي طرأت على الحكم نمو اقتصادي مستدام وإدارة أفضل للاقتصادات في بلدان أفريقية كثيرة.
    Over the years, the burden of debt servicing has diverted substantial financial resources away from development in many African countries. UN وبمضي السنين أدى عبء خدمة الديون إلى تحول الكثير من الموارد المالية بعيدا عن التنمية في بلدان أفريقية كثيرة.
    Gender inequality in employment persists in many African countries. UN ولا يزال عدم المساواة بين الجنسين متفشياً في بلدان أفريقية كثيرة.
    Employers in many African countries note that the workforce is inadequately educated and that this is a problematic factor for doing business. UN ويلاحظ أرباب العمل في بلدان أفريقية كثيرة أن القوة العاملة تحصل على قسط غير كاف من التعليم وأن هذا العامل يطرح إشكالية في ممارسة الأعمال التجارية.
    It is a manifestation of gender inequality as is child marriage, another harmful practice prevalent in many African countries. UN وهي مظهر من مظاهر التباين بين الجنسين، مثلها في ذلك مثل زواج الأطفال، الذي يشكل ممارسة ضارة أخرى شائعة في بلدان أفريقية كثيرة.
    These positive trends must not be overlooked as they highlight a significant social development in many African countries. UN ولا ينبغي التغاضي عن هذه الاتجاهات الإيجابية لأنها تلقي الضوء على التنمية الاجتماعية الهامة التي تحققت في بلدان أفريقية كثيرة.
    in many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits. UN وسُجّلت في بلدان أفريقية كثيرة إضرابات عديدة للاحتجاج على مقترحات خصخصة مؤسسات حكومية، إذ خشيت النقابات فقدان الوظائف أو تخفيض الاستحقاقات.
    The cost of even dial-up Internet access remains high in many African countries. UN ٠٢- وما زالت تكلفة الوصول إلى إنترنت حتى بالاتصال الهاتفي مرتفعة في بلدان أفريقية كثيرة.
    Given the changes in the operating environment and the substantial reforms that have taken place in the mining sector in many African countries, a considerable boost to foreign investment seems likely in the sector. UN ونظرا للتغييرات في البيئة التنفيذية واﻹصلاحات الجذرية التي أجريت في قطاع التعدين في بلدان أفريقية كثيرة يبدو أن من المحتمل أن تنتعش الاستثمارات اﻷجنبية في هذا القطاع.
    As the stockpile destruction workshop affirmed that little is known of the scale of the problem in many African countries, it also concluded that there is a need to develop a database on the scope of the APL problem in all African countries. UN وفيما أكدت حلقة العمل بشأن تدمير المخزونات أن المعلومات المعروفة عن نطاق المشكلة في بلدان أفريقية كثيرة معلومات ضئيلة، فقد خلصت أيضا إلى أن الحاجة تدعو إلى وضع قاعدة بيانات عن نطاق مشكلة الألغام المضادة للأفراد في جميع البلدان الأفريقية.
    Finally, to the extent that competition from domestic producers is weak, market-seeking FDI in many African countries may be particularly profitable -- although in such cases the host economies may not benefit as much as they could if markets were competitive. UN وأخيرا، وبقدر كون المنافسة من المنتجين المحليين ضعيفة، قد يكون البحث عن اﻷسواق للاستثمار اﻷجنبي المباشر في بلدان أفريقية كثيرة مفيداً بوجه خاص، مع أن الاقتصادات المضيفة قد لا تستفيد في أحوال كهذه بقدر ما يمكنها أن تستفيد لو كانت اﻷسواق تنافسية.
    A policy action likely to contribute immediately to the improvement of investment conditions in many African countries relates to privatization programmes. UN ٣٤- ويتصل أحد اﻷعمال السياسية الذي من المحتمل أن يساهم مباشرة في تحسين اﻷوضاع الاستثمارية في بلدان أفريقية كثيرة ببرامج الخصخصة.
    However, in many African countries, adolescents have no access to information on sexuality. UN غير أن الشباب في بلدان أفريقية كثيرة لا يستطيعون الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالحياة الجنسية().
    Similarly, official development assistance (ODA) to Africa might decline owing to difficult economic conditions in some donor countries, with significant negative consequences for Government spending in many African countries in 2011 and beyond. UN وبالمثل، ربما تنخفض المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا نظرا لصعوبة الظروف الاقتصادية في بعض البلدان المانحة، الأمر الذي سوف تترتب عليه نتائج سلبية هامة فيما يتصل بإنفاق الحكومات في بلدان أفريقية كثيرة في عام 2011 وما بعده.
    Similarly, official development assistance (ODA) to Africa might decline due to difficult economic conditions in some donor countries, with significant negative consequences for government spending in many African countries in 2011 and beyond. UN وبالمثل، ربما تنخفض المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا بسبب صعوبة الأحوال الاقتصادية في بعض البلدان المانحة، الأمر الذي سوف تترتب عليه نتائج سلبية هامة فيما يتصل بإنفاق الحكومات في بلدان أفريقية كثيرة في عام 2011 وما بعده.
    Africa today is faced with a confluence of positive factors such as unprecedented and sustained economic growth in many African countries resulting from sound macroeconomic policies, structural reforms and rising flows of FDI. UN وتواجه أفريقيا اليوم مجموعة من العوامل الإيجابية مثل النمو الاقتصادي غير المسبوق والمستدام في بلدان أفريقية كثيرة بفضل سياسات الاقتصاد الكلي السليمة، والإصلاحات الهيكلية، والتدفقات المتزايدة للاستثمار المباشر الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more