The procedure stemmed from a Council Framework Decision of the European Union aimed at bringing to justice the perpetrators of crimes of human trafficking in European Union countries. | UN | وقد استُحدث بموجب قرار إطاري لمجلس أوروبا بهدف تسهيل ملاحقة المسؤولين عن الاتجار في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The life expectancy at birth is rising, but it is still lower than the lowest value in European Union countries 85 per cent of deaths are ascribed to | UN | وأخذ يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة، لكنه ما زال أدنى من أدنى قيمة لـه في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
This directive has strongly stimulated the acceleration of reforms towards Administrative Efficiency in EU countries. | UN | وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Unemployment increased significantly, having the most severe impact in the countries of the European Union and other developed economies, Central and South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, and East Asia. | UN | وازدادت البطالة إلى حد كبير، فكان لها أشد الأثر في بلدان الاتحاد الأوروبي وغيرها من الاقتصادات المتقدمة النمو، وأوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، وشرق آسيا. |
In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. | UN | وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Not only were the allegations unfounded, but in countries of the European Union many human rights violations were committed against religious minorities, particularly Muslims, and other minorities from developing countries. | UN | فتُرتكب انتهاكات كثيرة لحقوق الإنسان في بلدان الاتحاد الأوروبي تجاه الأقليات الدينية، ولا سيما المسلمين، وغيرها من الأقليات الوافدة من البلدان النامية. |
Fiscal concerns in the European Union resurfaced numerous times over the 2010 and 2011 periods and had a negative impact on sovereign risks across the continent and the globe. | UN | وعاودت المخاوف بشأن المالية العامة في بلدان الاتحاد الأوروبي الظهور عدة مرات على مدى العامين 2010 و 2011 وأثرت سلبا على المخاطر السيادية على نطاق أوروبا والعالم. |
The number of applications to register inventions from entities residing in the Czech Republic has since 1995 remained at a clearly lower level than the average in European Union countries. | UN | 737- ومنذ عام 1995 ظل عدد طلبات تسجيل الاختراعات المقدمة من كيانات تقيم في الجمهورية التشيكية عند مستوى أقل بوضوح من المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Inactivity rate for women in European Union countries, 1999 per cent | UN | معدل سلبية النساء (10) في بلدان الاتحاد الأوروبي في عام 1999 |
On average, in European Union countries, older women have a poverty risk rate of about 22 per cent as compared to 16 per cent for older men. | UN | ويبلغ معدل خطر التعرض للفقر في المتوسط ما يناهز 22 في المائة لدى النساء المسنات مقارنة بنسبة 16 في المائة لدى الرجال المسنين في بلدان الاتحاد الأوروبي(). |
He suggested that national and regional sustainable development criteria, such as those existing in EU countries, should be developed. | UN | واقترح وضع معايير وطنية وإقليمية للتنمية المستدامة كتلك الموجودة في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The measures taken and the results achieved in this field become more important, bearing in mind that organized smuggling of persons in EU countries represents, in fact, a base for development of other forms of organized crime, first of all illicit production of and trafficking in narcotic drugs. | UN | وتكتسب التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في هذا المجال، مزيدا من الأهمية إذا أُخذ في الاعتبار أن تهريب الأشخاص المنظم في بلدان الاتحاد الأوروبي يمثل في واقع الأمر أساس تطور أشكال أخرى من الجريمة المنظمة، في مقدمتها إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
Their messages could be defeated through political means and efforts, and most mainstream political parties in EU countries had platforms against racism, policies for diversity and integration, and politicians who were actively engaged in the fight against racism. | UN | ولكن من الممكن إلحاق الهزيمة بأفكارهم من خلال الوسائل والجهود السياسية، وتوجد في معظم الأحزاب السياسية الرئيسية في بلدان الاتحاد الأوروبي برامج مناهضة للعنصرية، وسياسات بشأن التنوع والاندماج، وسياسيون يعملون جاهدين على مكافحة العنصرية. |
The analysis will include an overview of legal nature of decisions that are adopted by independent national bodies for equality in the countries of the European Union. | UN | وسيتضمن التحليل لمحة عامة عن الطبيعة القانونية للقرارات التي تعتمدها الهيئات الوطنية المستقلة المعنية بالمساواة في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Despite the decline in investment in the construction industry during the period of economic transition and privatization, the value of the output of the Romanian construction services sector increased between 1987 and 1997, while its contribution to GDP remains relatively low compared with the sector's counterparts in the countries of the European Union. | UN | وبالرغم من انخفاض الاستثمار في صناعة التشييد خلال فترة الانتقال الاقتصادي والخصخصة، ارتفعت قيمة الناتج في قطاع خدمات التشييد الروماني في الفترة ما بين 1987 و1997، بينما ظل إسهام هذا القطاع في الناتج المحلي الإجمالي منخفضاً نسبياً بالمقارنة بالقطاعات المناظرة في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The European Warning System operated by the European Police office (Europol) and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) for all States members of the European Union had provided a mechanism whereby new substances not under international control would be evaluated and assessed for their possible control in the countries of the European Union. | UN | وجدير بالذكر أن نظام الإنذار الأوروبي، الذي يتولى تشغيله مكتب اليوروبول، وفر لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي آلية لتقييم المواد الجديدة غير الخاضعة للمراقبة الدولية وتقدير إمكانية مراقبتها في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Its standard software product fulfils the compatibility requirement with the system currently used in the EU countries. | UN | والمنتجات البرنامجية المعيارية لهذا النظام تستوفي شروط المطابقة مع النظام المستخدم حاليا في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The Minister of Education, Culture and Science has appointed a committee with the role of following up the work and conclusions reached by the so-called Helsinki Committee on the position of women in science in the EU countries. | UN | وشكلت وزيرة التعليم والثقافة والعلوم لجنة مهمتها متابعة أعمال ما تسمى بلجنة هلسنكي والنتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بمركز المرأة في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
He pointed out that some of the groups responsible for the kidnapping of international aid workers as well as the leaders of some groups opposed to his Government were in fact based in countries of the European Union. | UN | وأشار إلى أن بعض الجماعات المسؤولة عن اختطاف عمال المعونة الدوليين وكذلك قادة بعض جماعات المعارضة يتمركزون في الواقع في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Together with Greece, Italy is the country in the European Union that shows the highest rate of informal labour. | UN | 94- وتتميز إيطاليا، إلى جانب اليونان، بأعلى نسبة من العمالة غير الرسمية في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Despite legislation making all abortions illegal, Malta's infant mortality rate and stillbirth rate compare favourably with those of EU countries. | UN | وعلى الرغم من حظر الإجهاض في التشريع المالطي، فإن معدل وفيات الرضع ومعدل المواليد الأموات في مالطة يضاهيان إيجابياً المعدلات في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Also, the quality of water is much lower than that of European Union countries. | UN | كما أن مستوى نوعية المياه أدنى بكثير مما هو عليه في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The document will be connected to the State Environmental Policy and the Combined Ministry Outline for Information, Education and Informing the Public about Environmental Matters, with the important appendix, entitled " Overview of ensuring environmental information, education and training in European Union countries and in certain other countries " . | UN | وسترتبط هذه الوثيقة ب " السياسة البيئية الحكومية " (315) و " المخطط المشترك بين الوزارات من أجل المعلومات والتثقيف والإعلام العام بشأن المسائل البيئية " ، والتذييل الهام الذي يحمل عنوان " نظرة عامة على تأمين المعلومات البيئية والتثقيف والتدريب في بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى معينة " (316). |
Moreover, in order to ensure better international comparability between the asylum policies of the countries of the European Union, it is necessary to have available figures broken down by nationality, since the substantial differences between one host country and another as regards the composition of flows of asylumseekers mean that the value of overgeneralized comparisons is considerably reduced. Notes | UN | ومن جهة أخرى، إذا أريد إجراء مقارنة دولية أفضل للسياسات المتبعة في بلدان الاتحاد الأوروبي في ميدان اللجوء فإنه ينبغي أن تتوفر نتائج منفصلة بحسب الجنسية. ذلك أن الاختلافات الكبيرة في تكوين تدفقات طالبي اللجوء بين بلد مستقبل وآخر تُفقد المقارنات المغرقة في العمومية كثيرا من قيمتها. |
This is accompanied by internal discrepancies, however the differences among the individual provinces do not vary significantly from the differences between the individual regions in other countries of the EU. | UN | ويقترن هذا بتفاوتات داخلية، غير أن الاختلافات بين كل إقليم ليست متباينة بشكل ملحوظ مقارنة بالاختلافات بين كل منطقة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |