"في بلدين من" - Translation from Arabic to English

    • in two
        
    • of two of
        
    • two countries in
        
    Data collection and analysis have been completed in two of five countries; the remaining three are to be completed in 2010. UN انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010.
    In the first quarter of 2001, inspections were conducted of UNHCR operations in two countries in the Middle East. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    Iceland had therefore launched efforts to support the health sector in two of the least developed countries. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    It looked forward with interest to the review of the situation of two of its members in December 2008. UN وهي تنتظر باهتمام ما سيجري في كانون الأول/ديسمبر 2008 من استعراض الحالة القائمة في بلدين من بلدانها الأعضاء.
    Thus far the competent authorities of two of the countries visited have responded promptly - a clear signal of their willingness to cooperate with the Subcommittee. UN وحتى الآن وردت ردود عاجلة من السلطات المعنية في بلدين من البلدان التي زارتها اللجنة الفرعية، مما يدل بوضوح على وجود رغبة حقيقية في التعاون معها.
    in two countries, the Team was able to hold a sanctions workshop for officials concerned with implementation. UN وتمكن الفريق في بلدين من عقد حلقة عمل عن الجزاءات لفائدة المسؤولين المعنيين بالتنفيذ.
    The ILO has also executed pilot projects on expanding employment opportunities in two of the least developed countries. UN كما نفذت منظمة العمل الدولية مشاريع رائدة بشأن زيادة فرص العمالة في بلدين من أقل البلدان نموا.
    Today is also a day of great hope because there is a new beginning in two of Afghanistan's most important allies. UN واليوم هو أيضا يوم مفعم بالأمل الكبير لأن هناك بداية جديدة في بلدين من أهم حلفاء أفغانستان.
    The project was executed in two countries of the region through a competitive process. UN ونُفّذ هذا المشروع في بلدين من بلدان المنطقة من خلال عملية تنافسية.
    It was also noted that the specialized agencies in two countries served as technical assistance providers for their counterparts from other countries on the regional or international level. UN ولوحظ كذلك أنَّ الوكالة المتخصِّصة في بلدين من بلدان المنطقة تعمل على توفير المساعدة التقنية لنظيراتها في بلدان أخرى على الصعيد الإقليمي أو الدولي.
    The reviews concerned the financial control, the management of E1 category oil claims, the payments in two beneficiary countries, the security of the information and communication technology (ICT) and in general the administration of the Commission. UN وتعلقت عمليات الاستعراض بالرقابة المالية، وإدارة الفئة هاء 1 من مطالبات النفط، والمدفوعات المقدمة في بلدين من البلدان المستفيدة، ومدى أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة اللجنة عموما.
    In 2007, national institutions and other stakeholders in two countries benefited from this project: preparatory workshops were organized in both Guyana and Indonesia. UN وفي عام 2007، استفادت المؤسسات الوطنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بلدين من هذا المشروع: فقد نُظمت حلقتا عمل تحضيريتان في كل من إندونيسيا وغيانا.
    In most of the countries the rate of price increase slowed or remained low; only Barbados, Dominican Republic, Ecuador and Haiti showed an increased inflation rate, but in two of those countries it remained under 10 per cent. UN وفي معظم البلدان، تباطأ معدل زيادة اﻷسعار أو ظل منخفضا. ولكن إكوادور، وبربادوس، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي وحدها هي التي زاد فيها معدل التضخم، وإن ظل دون اﻟ ١٠ في المائة في بلدين من هذه البلدان.
    That is an area where United Nations funds and programmes have provided useful input in two Pacific Islands Forum member countries, the Solomon Islands and Papua New Guinea. UN إن هذا مجال وضعت فيه صناديق وبرامج الأمم المتحدة مدخلات مفيدة في بلدين من البلدان الأعضاء في محفل جزر المحيط الهادئ، جزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة.
    59. The Special Rapporteur noted that significant steps were being taken to face the problem in two of the countries visited. UN ٩٥- ولاحظت المقررة الخاصة أنه يجري اتخاذ خطوات ذات شأن في بلدين من البلدان التي قامت بزيارتها من أجل التصدي للمشكلة.
    The evaluation will be conducted in two countries of a selected region, based on experience of a broad range of GEF-supported capacity development activities, from regional to small grants programme projects. UN 12- وسيجري التقييم في بلدين من منطقة مختارة، استناداً إلى تجربة طائفة واسعة من أنشطة تنمية القدرات التي يدعمها المرفق، ابتداء بالمشاريع الإقليمية وانتهاء بمشاريع برنامج المِنح الصغيرة.
    Thus far the competent authorities of two of the countries visited have responded promptly - a clear signal of their willingness to cooperate with the Subcommittee. UN وحتى الآن وردت ردود عاجلة من السلطات المعنية في بلدين من البلدان التي زارتها اللجنة الفرعية، مما يدل بوضوح على وجود رغبة حقيقية في التعاون معها.
    Thus far the competent authorities of two of the countries visited have responded promptly - a clear signal of their willingness to cooperate with the Subcommittee. UN وحتى الآن وردت ردود عاجلة من السلطات المعنية في بلدين من البلدان التي زارتها اللجنة الفرعية، مما يدل بوضوح على وجود رغبة حقيقية في التعاون معها.
    A project on mainstreaming biodiversity conservation into tourism through the development and dissemination of best practices will mainstream biodiversity conservation into the tourism industry of two of the world's most biodiverse countries: Belize and Ecuador. UN 53 - سوف يؤدّي مشروع لإدماج حفظ التنوع الأحيائي في السياحة من خلال تطوير ونشر أفضل الممارسات إلى إدماج حفظ التنوع الأحيائي في صناعة السياحة في بلدين من أكثر بلدان العالم تنوّعاً أحيائياً هما بليز وإكوادور.
    13. During the reporting period, two countries in the subregion organized elections. UN 13 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تنظيم انتخابات في بلدين من بلدان المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more