"في بلوشستان" - Translation from Arabic to English

    • in Balochistan
        
    • in Baluchistan
        
    • Balochistan's
        
    Two religious workers were executed in 2008 in Balochistan. UN وأُعدم عاملان دينيان في عام 2008 في بلوشستان.
    In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. UN وفي باكستان، كان معظم كميات الأفيون والمورفين المضبوطة في بلوشستان.
    Female literacy in Balochistan is as low as 3 per cent. UN ونسبة إلمام الإناث بالقراءة والكتابة في بلوشستان منخفضة وتبلغ 3 في المائة.
    The cable says you are a CIA operative in Balochistan. Open Subtitles الكيبل يقول بأنك عميل إستخبارات في بلوشستان
    It expressed serious concerns about the human rights situation in Baluchistan and also the violence against Shia, Christian and Ahmadi communities. UN وأعربت عن قلقها البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في بلوشستان وإزاء العنف الذي يتعرض له الشيعة والمسيحيون والطائفة الأحمدية.
    He stated that the national plans for exploiting Balochistan's petroleum reserves did not provide his people with adequate compensation. UN وقال إن الخطط الوطنية لاستغلال احتياطيات النفط في بلوشستان لا تنص على دفع تعويضات كافية لهؤلاء.
    Making use of all the powers and prestige of the job, I could, with difficulty, succeed in persuading parents of 10 girls to allow their daughters to pursue higher education goals at Quetta, the principal city in Balochistan. UN وقد تمكنت بصعوبة، باستخدام جميع سلطات الوظيفة ونفوذها، من النجاح في إقناع آباء 10 فتيات بالسماح لبناتهم بالسعي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتعليم العالي في كويتا، المدنية الرئيسية في بلوشستان.
    Grave concern was expressed that the shooting was an attempt to prevent the investigation into human rights violations in Balochistan. UN وأُعرب عن قلق بالغ إزاء كون إطلاق النار كان محاولة لمنع التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في بلوشستان(152).
    In 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions wrote regarding alleged indiscriminate attacks and killings by security forces in Balochistan, resulting in the death of 84 individuals, including women and children. UN 11- وفي عام 2006، كتب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن الهجمات وأعمال القتل العشوائية التي زُعم أن قوات الأمن قامت بها في بلوشستان والتي أسفرت عن
    The International Displacement Monitoring Centre of the Norwegian Refugee Council (IDMC) noted that in Balochistan, the attacks by the army and paramilitary forces are not precision-guided or accurate, and have claimed scores of civilian casualties in the two hardest-hit districts, Dera Bugti and Kohlu. UN وأشار المركز الدولي لرصد حالات الاختفاء التابع للمجلس النرويجي لشؤون اللاجئين إلى أن هجمات الجيش والقوات شبه العسكرية في بلوشستان ليست دقيقة، أو موجهة توجيهاً مُحكماً وقد تسببت في وفاة العشرات من المدنيين في المقاطعتين الأشد تضرراً، وهما ديرا بوكتي وكوهلو.
    According to IDMC, security forces and intelligence agencies in Balochistan have been accused of intimidation, arbitrary arrests, torture, disappearances and extrajudicial killings of civilians. UN وحسب ما ذكره المركز الدولي لرصد حالات الاختفاء، اتُّهِمت قوات الأمن وأجهزة الاستخبارات في بلوشستان بارتكاب أعمال تخويف واعتقالات تعسفية وتعذيب وحالات اختفاء وإعدام خارج نطاق القضاء كان ضحاياها من المدنيين.
    While it is estimated that the vast majority of flood-affected displaced people have returned to their areas of origin in Khyber Pakhtunkhwa and Punjab, there are still about 170,000 people living in camps, 75 per cent of whom are in Sindh and the rest in Balochistan and Khyber Pakhtunkhwa. UN ولئن كانت التقديرات تشير إلى أن غالبية من نزحوا من جراء الفيضانات عادوا إلى مناطقهم الأصلية في خيبر باختونخوا، ما زال زهاء 170 ألف شخص يعيشون في مخيمات، 75 في المائة منهم في السند والبقية في بلوشستان وخيبر باختونخوا.
    The majority of the reported incidents occurred in Khyber Pakhtunkhwa or FATA, with the remainder occurring in Balochistan. UN ووقعت غالبية الحوادث المبلغ عنها في مقاطعة خيبر - باختونخوا أو المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، بينما وقع ما تبقى منها في بلوشستان.
    HRW and AI noted increased disappearances in Balochistan since 2008. UN ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية زيادة حالات الاختفاء في بلوشستان منذ عام 2008(56).
    57. To increase and retain enrolment of girls in Balochistan and Punjab, the World Food Programme provides wheat and oil, primarily for girls, throughout the Province. UN 57- ولزيادة التحاق البنات بالتعليم والإبقاء عليهن فيه في بلوشستان والبنجاب، يقدم برنامج الأغذية العالمي القمح والزيت، بصورة رئيسية للبنات، في جميع أنحاء الإقليم.
    Our top asset in Balochistan. Open Subtitles أكبر عميل في بلوشستان
    14. To save the lives of those affected by the earthquake and offer them support during the harsh winter in Balochistan, Pakistan, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) designed and distributed an emergency transitional winter shelter before the first heavy snowfall of the season arrived. UN 14 - ولأغراض إنقاذ أرواح المتضررين من الزلزال ودعمهم أثناء الشتاء القاسي في بلوشستان بباكستان، قام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتصميم مساكن مؤقتة لمواجهة الطوارئ في الشتاء تم توزيعها قبل أول هطول كثيف للثلوج في الموسم.
    123.1. Halt operations aimed at silencing dissent in Balochistan and ensure laws are fully equally enforced to investigate and prosecute those responsible for torture and enforced disappearances nationwide (United States of America). UN 123-1- وقف العمليات التي تهدف إلى إسكات الأصوات المعارضة في بلوشستان وضمان تطبيق القوانين تطبيقاً كاملاً وعلى نحو متساو على الجميع من أجل التحقيق مع المسؤولين عن حالات التعذيب والاختفاء القسري ومقاضاتهم في جميع أنحاء البلد (الولايات المتحدة الأمريكية).
    It expressed concern about reports on the situation in Baluchistan regarding acts of violence against foreigners and Baluchi civilians. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بارتكاب أعمال عنف ضد الأجانب والمدنيين من البلوش في بلوشستان(109).
    (16) While taking into account the efforts of the Government to address the problems of the Baluchi Community, the Committee expresses concern about reports on the situation in Baluchistan regarding acts of violence against foreigners and Baluchi civilians, including Baluchi women (art. 5 (b)). UN (16) وفيما تضع اللجنة في الاعتبار الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي لمشاكل طائفة البلوش، تُعرب عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن الأوضاع في بلوشستان من حيث أفعال العنف ضد الأجانب والمدنيين من البلوش، بما في ذلك المرأة البلوشية (المادة 5(ب)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more