"في بناء القدرات الإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • in building productive capacities
        
    • to build productive capacities
        
    • in building productive capacity
        
    • to building productive capacities
        
    • in productive capacity-building
        
    • to productive capacity-building
        
    • of building productive capacities
        
    • for building productive capacities
        
    In this context, more incisive intervention in building productive capacities was considered a key issue. UN وفي هذا السياق، اعتُبر التدخل الأكثر جديةً في بناء القدرات الإنتاجية قضيةً أساسية.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 3- وأشار الخبراء إلى الدور الهام للاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    The first part lists the main goals and targets that may be pursued in building productive capacities: UN ويعرض الجزء الأول أبرز الأهداف والغايات التي يمكن السعي لتحقيقها في بناء القدرات الإنتاجية:
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    This priority concentrates on UNIDO's comparative advantage in building productive capacity and enabling value addition through greater industrial competiveness, innovation and business linkages, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وتركز هذه الأولوية على الميزة النسبية لليونيدو في بناء القدرات الإنتاجية والتمكين من إضافة القيمة من خلال زيادة القدرة على المنافسة في مجال الصناعة، وعلى الابتكار، وإقامة الروابط التجارية، وخاصة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Subprogrammes 2 and 4 in particular will contribute to building productive capacities and international competitiveness. UN وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
    Technology and innovation policies are also important in building productive capacities and promoting job-rich growth. UN ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل.
    This is an important factor in building productive capacities and creating decent jobs by shifting the economic structure of the economy from low to high value added activities. UN ويشكّل هذا عاملاً مهماً في بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل اللائق عن طريق الانتقال ببنية الاقتصاد من الأنشطة المتدنية القيمة المضافة إلى الأنشطة المرتفعة القيمة المضافة.
    It is essential that LDC exporters of minerals and petroleum products invest the gains from commodities in building productive capacities of their respective economies. UN ومن الضروري أن تستثمر أقل البلدان نمواً المصدرة للمعادن والمنتجات النفطية حصائل صادراتها من السلع الأساسية في بناء القدرات الإنتاجية لاقتصاداتها.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 6- وأشار الخبراء إلى الدور الهام الذي يضطلع به الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    Active polices - including trade, industrial, technological and related policies - play an important role in building productive capacities, including services and environmentally sustainable products, and creating employment. UN وتضطلع السياسات النشطة، بما في ذلك السياسات التجارية والصناعية والتكنولوجية والسياسات ذات الصلة، بدور مهم في بناء القدرات الإنتاجية بما يشمل الخدمات والمنتجات المستدامة بيئيا وفي إيجاد فرص العمل.
    Experts recognized the useful role of international development organizations in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries. UN 23- سلّم الخبراء بالدور المفيد للمنظمات الإنمائية الدولية في بناء القدرات الإنتاجية وتقديم المساعدة التقنية إلى كثير من البلدان النامية.
    17. One delegation encouraged UNCTAD to focus its research topics on the fields of regional integration, economic diversification, women's economic empowerment, youth entrepreneurship and the role of the private sector in building productive capacities. UN 17- وشجع وفد الأونكتاد على تركيز مواضيعه البحثية على ميادين التكامل الإقليمي، وتنويع الاقتصاد، وتمكين المرأة اقتصادياً، وتنظيم المشاريع لدى الشباب ودور القطاع الخاص في بناء القدرات الإنتاجية.
    18. One delegation encouraged UNCTAD to focus its research topics on the fields of regional integration, economic diversification, women's economic empowerment, youth entrepreneurship and the role of the private sector in building productive capacities. UN 18 - وشجع أحد الوفود الأونكتاد على تركيز مواضيعه البحثية على ميادين التكامل الإقليمي، وتنويع الاقتصاد، وتمكين المرأة اقتصادياً، وتنظيم المشاريع لدى الشباب ودور القطاع الخاص في بناء القدرات الإنتاجية.
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    E. Industry, trade and market access 40. The cluster, co-chaired by the African Union Commission and UNIDO, supported African regional and subregional organizations in building productive capacity for trade, market access and continent-wide sustainable industrialization. UN 40 - قامت المجموعة، برئاسة مشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بدعم المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في بناء القدرات الإنتاجية في مجالات التجارة والنفاذ إلى الأسواق والتصنيع المستدام على نطاق القارة.
    32. Certain activities and sectors are critical to building productive capacities and achieving sustained and transformative growth. UN 32- بعض الأنشطة والقطاعات هي ذات أهمية بالغة في بناء القدرات الإنتاجية وتحقيق نمو مطرد يُحدث تحولاً.
    The conference would be a venue for discussion on galvanizing South-South cooperation and triangular cooperation in productive capacity-building for the least developed countries. UN وسيكون المؤتمر بمثابة منتدى لمناقشة كيفية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    28. Experts also discussed the policies needed to maximize the contribution of FDI to productive capacity-building. UN 28- وبحث الخبراء أيضاً السياسات الواجب اتباعها للاستفادة إلى الحد الأقصى من مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في بناء القدرات الإنتاجية.
    The Programme of Action considers private-sector development to be an important component of building productive capacities in LDCs, although there are no specific goals or targets attached to it. UN 26- ويعتَبِر برنامج العمل أن تنمية القطاع الخاص عنصر هام في بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، رغم أن هذا المجال لم توضع له أي أهداف أو غايات محددة.
    Experts identified the role of entrepreneurship as crucial for building productive capacities and noted the effectiveness of the EMPRETEC programme in many countries in unleashing entrepreneurial potential, introducing behavioural change and promoting the entrepreneurial culture. UN 12- وحدّد الخبراء دور تنظيم المشاريع بصفته دوراً حيوياً في بناء القدرات الإنتاجية وأشاروا إلى فعالية برنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك) وإطلاق الطاقات الكامنة لتنظيم المشاريع، واعتماد تغيير سلوكي وتعزيز ثقافة تنظيم المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more